Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
सो ऽगच्छद्धरिणा सार्धं मुनिन्द्रस्य महात्मनः / वसिष्ठस्याश्रमं पुण्यं भिक्षार्थो परमेश्वरः
so 'gacchaddhariṇā sārdhaṃ munindrasya mahātmanaḥ / vasiṣṭhasyāśramaṃ puṇyaṃ bhikṣārtho parameśvaraḥ
Kemudian Tuhan Yang Maha Tinggi, Parameśvara, demi memohon sedekah, pergi bersama seekor rusa menuju pertapaan suci Vasiṣṭha, mahāmuni yang agung, terunggul di antara para resi.
Sūta (narrator) recounting the episode to the sages (Naimiṣāraṇya frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents Parameśvara as transcendent yet freely assuming a humble role (seeking bhikṣā), suggesting the Supreme can operate within worldly forms without being limited by them.
The verse emphasizes the yogic ethic of humility and self-restraint: the Lord models mendicant conduct (bhikṣā), aligning with renunciant discipline that supports inner steadiness (śama-dama) central to Purāṇic yoga teachings.
By using the title Parameśvara for the acting Lord within a Purāṇic narrative, it reflects the Kurma Purana’s integrative theology where supreme divinity is honored in a way compatible with both Śaiva and Vaiṣṇava devotion.