Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

अनाद्यन्तं महादेवं पूर्वमेवाहमीश्वरम् / दृष्टवानिति भक्त्या ते रुद्रन्यस्तधियो ऽभवन्

anādyantaṃ mahādevaṃ pūrvamevāhamīśvaram / dṛṣṭavāniti bhaktyā te rudranyastadhiyo 'bhavan

“Aku telah pun menyaksikan Mahādeva—Īśvara, Tuhan yang tiada awal dan tiada akhir.” Demikianlah, kerana bhakti, mereka menjadi insan yang menyerahkan seluruh budi kepada Rudra.

अनादि-अन्तम्beginningless and endless
अनादि-अन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनादि + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative singular; adjectival)
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative singular)
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of time)
एवindeed / just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun; Nominative singular)
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative singular)
दृष्टवान्having seen
दृष्टवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्तवतुँ (कृदन्त)
Formक्तवतुँ-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative singular); कर्तरि प्रयोग (agentive)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental singular)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Pronoun; Genitive singular)
रुद्र-न्यस्त-धियःwhose minds were placed on Rudra
रुद्र-न्यस्त-धियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + न्यस्त (नि+अस्/स्था?; √अस्/√स्था? here as past passive participle of नि+अस्/नि+स्था in sense 'placed') + धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुवचन-विशेषण (Masculine, Nominative plural; adjectival)
अभवन्became / were
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect, past); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (3rd person plural)

Narratorial voice within the Purāṇic discourse (describing devotees oriented to Rudra)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

M
Mahadeva
I
Ishvara
R
Rudra

FAQs

By calling Mahādeva “anādi–ananta” (beginningless and endless) and “Īśvara,” the verse points to an absolute, timeless Lord as the supreme reality to be directly realized (darśana) through devotion.

The phrase “rudra-nyasta-dhiyaḥ” implies a yogic discipline of fixing and surrendering the mind in Rudra—steady contemplation (dhyāna) and single-pointed devotion (ekāgratā) characteristic of Śaiva/Pāśupata-leaning spiritual practice in the Purāṇic milieu.

Though the verse names Rudra/Mahādeva as Īśvara, the Kurma Purāṇa’s broader synthesis treats the supreme lordship as one reality approached through different divine forms—supporting a non-sectarian, integrative (Śaiva–Vaiṣṇava) theological stance.