Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
शिशुमारं तथा चाषं मत्स्यमांसं तथैव च / जग्ध्वा चैव कटाहारमेतदेव चरेद् व्रतम्
śiśumāraṃ tathā cāṣaṃ matsyamāṃsaṃ tathaiva ca / jagdhvā caiva kaṭāhārametadeva cared vratam
Jika seseorang telah memakan śiśumāra, juga burung cāṣa, dan demikian pula daging ikan, lalu sesudah itu hanya mengambil kaṭāhāra (makanan sederhana yang terbatas), maka hendaklah ia menjalankan vrata ini juga.
Narrator (Purāṇic discourse tradition; specific speaker not explicit in the isolated verse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: it emphasizes vrata-discipline (niyama) through regulated diet, a preparatory purification that supports steadiness of mind—classically taught as conducive to Self-knowledge rather than a direct metaphysical statement about Ātman.
The verse highlights niyama-like restraint through prescribed food (āhāra-niyama). In Kurma Purana’s broader yoga-dharma frame, such regulation is treated as supportive to concentration, mantra, and worship-based yogic practice.
Not explicitly. Its contribution to the Kurma Purana’s synthesis is practical: shared dharmic disciplines (vrata, restraint, purity) function as common ground across Shaiva and Vaishnava observance.