Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

शिशुमारं तथा चाषं मत्स्यमांसं तथैव च / जग्ध्वा चैव कटाहारमेतदेव चरेद् व्रतम्

śiśumāraṃ tathā cāṣaṃ matsyamāṃsaṃ tathaiva ca / jagdhvā caiva kaṭāhārametadeva cared vratam

Jika seseorang telah memakan śiśumāra, juga burung cāṣa, dan demikian pula daging ikan, lalu sesudah itu hanya mengambil kaṭāhāra (makanan sederhana yang terbatas), maka hendaklah ia menjalankan vrata ini juga.

शिशुमारम्dolphin/porpoise
शिशुमारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिशुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
आषम्āṣa (a kind of fish/bird; rare term)
आषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (पाठभेद/दुर्लभ-शब्द)
मत्स्य-मांसम्fish-meat
मत्स्य-मांसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी: ‘fish’s flesh’)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह्/ग्रस (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त, ‘having eaten’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात
कटाहारम्kaṭāhāra (a particular food/meal; technical term)
कटाहारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकटाहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात
चरेत्should practise
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (Purāṇic discourse tradition; specific speaker not explicit in the isolated verse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

Indirectly: it emphasizes vrata-discipline (niyama) through regulated diet, a preparatory purification that supports steadiness of mind—classically taught as conducive to Self-knowledge rather than a direct metaphysical statement about Ātman.

The verse highlights niyama-like restraint through prescribed food (āhāra-niyama). In Kurma Purana’s broader yoga-dharma frame, such regulation is treated as supportive to concentration, mantra, and worship-based yogic practice.

Not explicitly. Its contribution to the Kurma Purana’s synthesis is practical: shared dharmic disciplines (vrata, restraint, purity) function as common ground across Shaiva and Vaishnava observance.