Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

कपोतं टिट्टिभं चैव शुकं सारसमेव च / उलूकं जालपादं च जग्ध्वाप्येतद् व्रतं चरेत्

kapotaṃ ṭiṭṭibhaṃ caiva śukaṃ sārasameva ca / ulūkaṃ jālapādaṃ ca jagdhvāpyetad vrataṃ caret

Jika seseorang memakan merpati, burung pantai ṭiṭṭibha (sandpiper), burung nuri, burung sārasa (crane), burung hantu (ulūka) atau burung air jālapāda, maka selepas itu hendaklah ia menjalankan dan memelihara vrata penebusan ini.

कपोतम्pigeon
कपोतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपोत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
टिट्टिभम्ṭiṭṭibha bird (lapwing)
टिट्टिभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootटिट्टिभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात
शुकम्parrot
शुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सारसम्crane (sārasa)
सारसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसारस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
उलूकम्owl
उलूकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउलूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जालपादम्jālapāda (web-footed bird)
जालपादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजाल (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी/कर्मधारय-सम्भाव्य: ‘net-footed’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह्/ग्रस (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त, ‘having eaten’
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावना निपात (particle: ‘also/even’)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चरेत्should practise
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (narrator) recounting traditional dharma-vidhi taught in the Purāṇic discourse

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

V
Vrata
P
Prāyaścitta
D
Dharma

FAQs

It does not directly define Ātman; instead it frames spiritual life through niyama—purificatory discipline—by prescribing a vow (vrata) as expiation, which supports inner purity needed for Self-knowledge.

The verse emphasizes ethical-ritual discipline (vrata/prāyaścitta), aligning with Yoga’s preparatory restraints (niyama) that purify conduct and stabilize the mind for higher practice.

The verse is primarily dharma-oriented and non-sectarian; it reflects the Kurma Purana’s broader synthesis by treating vow-based purification as a shared foundation for both Śaiva and Vaiṣṇava sādhanā.