Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide
अधः शायी त्रिभिर्वर्षैस्तद् व्यपोहति पातकम् / चान्द्रायणानि वा कुर्यात् पञ्च चत्वारि वा पुनः
adhaḥ śāyī tribhirvarṣaistad vyapohati pātakam / cāndrāyaṇāni vā kuryāt pañca catvāri vā punaḥ
Sesiapa yang tidur di atas tanah kosong sebagai tapa selama tiga tahun akan menyingkirkan dosa itu. Atau, hendaklah dia melakukan tapa Cāndrāyaṇa berulang lagi, sama ada lima kali atau empat kali.
Sūta (narrator) conveying the dharma-teaching of the Kurma Purana in a prāyaścitta context
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
This verse is primarily prescriptive (prāyaścitta) rather than metaphysical: it teaches purification through tapas and regulated discipline, which in the Purāṇic dharma framework supports inner clarity conducive to realizing the Self.
It highlights tapas (austerity) and vrata-based self-regulation: sleeping on the ground and performing Cāndrāyaṇa (lunar-cycle fasting). These are preparatory disciplines that steady the mind and senses, aligning with broader yogic restraint (yama/niyama-like) themes in the Kurma Purana.
The verse does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; it reflects the shared dharma vocabulary used across Shaiva and Vaishnava contexts in the Kurma Purana—purification through tapas as a common means toward spiritual fitness.