Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

आरोग्यकामो ऽथ रविं धनकामो हुताशनम् / कर्मणां सिद्धिकामस्तु पूजयेद् वै विनायकम्

ārogyakāmo 'tha raviṃ dhanakāmo hutāśanam / karmaṇāṃ siddhikāmastu pūjayed vai vināyakam

Sesiapa yang mengingini kesihatan hendaklah memuja Ravi (Surya, Matahari). Sesiapa yang mengingini kekayaan hendaklah memuja Hutāśana (Agni, Api suci). Namun yang mendambakan kejayaan dalam usaha dan upacara hendaklah memuja Vināyaka (Gaṇeśa), penghapus halangan.

आरोग्य-कामःone who desires health
आरोग्य-कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आरोग्यस्य कामः)
अथthen, next
अथ:
Discourse marker (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
रविम्Ravi (the Sun)
रविम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धन-कामःone who desires wealth
धन-कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धनस्य कामः)
हुताशनम्Hutāśana (Agni, Fire)
हुताशनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहुताशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कर्मणाम्of actions/rites
कर्मणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
सिद्धि-कामःone who desires success/accomplishment
सिद्धि-कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सिद्धेः/सिद्ध्याः कामः)
तुand/but
तु:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle)
विनायकम्Vināyaka (Gaṇeśa)
विनायकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Traditional Purāṇic narrator (Vyāsa/Sūta-style instruction within the Kurma Purana’s dharma-teaching frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Ravi (Surya)
H
Hutāśana (Agni)
V
Vināyaka (Gaṇeśa)

FAQs

It does not directly define Ātman; instead, it presents a pragmatic dharma principle: goal-oriented worship within the Purāṇic framework, implying that worldly aims are approached through ordained devatā-upāsanā while higher realization is treated elsewhere in the text.

No specific yogic technique is taught here; the verse emphasizes upāsanā (devotional worship) as a supportive discipline for karma-siddhi—success in rites and undertakings—often considered a preparatory aid for steadiness (citta-sthairya) in broader sādhana.

It does so indirectly: by validating multiple devatās for distinct results, the Kurma Purana’s style supports a harmonized Purāṇic theology where worship functions within an integrated sacred order rather than a sectarian rivalry.