Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

विसृज्य ब्राह्मणांस्तान् वै दैवपूर्वं तु वाग्यतः / दक्षिणां दिशमाकाङ् क्षन्याचेतेमान् वरान् पितॄन्

visṛjya brāhmaṇāṃstān vai daivapūrvaṃ tu vāgyataḥ / dakṣiṇāṃ diśamākāṅ kṣanyācetemān varān pitṝn

Setelah dengan patut melepaskan para brāhmaṇa itu, dengan tutur kata yang terlebih dahulu ditujukan kepada para Deva, kemudian dia mengarahkan kerinduannya ke arah selatan dan memohon kepada para Pitṛ yang mulia itu.

विसृज्यhaving dismissed
विसृज्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having dismissed’
ब्राह्मणान्the Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis particle
दैवपूर्वम्beginning with the daiva (rite)
दैवपूर्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदैव (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (दैवम् पूर्वम् = ‘first the daiva’); Neuter, Accusative (2nd), Singular used adverbially
तुbut/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; contrast particle
वाक्-यतःwith controlled speech
वाक्-यतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + यतः (अव्यय/तद्धित)
Formअव्ययीभाव; ‘with speech restrained’ (वाचः यतः = controlled in speech)
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; qualifies ‘दिशम्’
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
आकाङ्क्षन्desiring/looking toward
आकाङ्क्षन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-काṅ्क्ष् (धातु) → आकाङ्क्षन् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), Masculine, Nominative (1st), Singular; ‘desiring/looking towards’
याचेतshould request
याचेत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
इमान्these
इमान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; demonstrative
वरान्excellent
वरान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; qualifies ‘पितॄन्’
पितॄन्the Fathers/ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; irregular stem पितृ

Vyāsa (narrating to the sages), within a Śrāddha/Pitṛ-yajña instruction context

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

B
Brāhmaṇas
D
Devas
P
Pitṛs

FAQs

Indirectly: it situates dharma as disciplined action—speech restrained and rites performed in order—by which the mind is purified, preparing one for higher knowledge of the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

A form of karmayoga-discipline: vāgyama (restraint and correctness of speech/mantra) and orderly ritual attention (first Devas, then Pitṛs), which cultivates steadiness (niyama-like restraint) before deeper yoga is undertaken.

Not explicitly in this verse; it reflects the Purana’s integrative dharma-frame where correct yajña and ancestral rites support the broader Shaiva–Vaishnava synthesis by grounding spiritual life in shared Vedic order.