Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct
अक्रोधनो ऽत्वरो ऽमत्तः सत्यवादी समाहितः / भारं मैथुनमध्वानं श्राद्धकृद् वर्जयेज्जपम्
akrodhano 'tvaro 'mattaḥ satyavādī samāhitaḥ / bhāraṃ maithunamadhvānaṃ śrāddhakṛd varjayejjapam
Sesiapa yang melaksanakan japa hendaklah bebas daripada kemarahan, tidak tergesa-gesa, tidak mabuk, berkata benar, dan berjiwa tenang. Ketika ber-japa, hendaklah mengelakkan memikul beban berat, persetubuhan, perjalanan jauh; dan ketika melakukan upacara śrāddha, hendaklah menahan diri daripada japa.
Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and yogic discipline
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
By stressing truthfulness, composure, and freedom from agitation, the verse points to inner steadiness as the doorway to Self-knowledge: japa bears fruit when the mind is sāttvika and collected, allowing awareness to rest in the indwelling Atman.
The verse gives japa-sādhana restraints (yama-like disciplines): avoid anger, haste, intoxication/carelessness, and distraction; maintain satya and samādhāna (collectedness). It also prescribes situational restrictions—avoid heavy exertion, sex, and travel during japa—to protect concentration and prāṇa stability.
Rather than sectarian doctrine, it emphasizes shared yogic-dharmic method: the same ethical restraints and mental steadiness praised in Śaiva (including Pāśupata) and Vaiṣṇava traditions are taught here by Lord Kūrma, reflecting the Kurma Purana’s integrative approach to sādhanā.