Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations
पितुर्भगिन्यां मातुश्च ज्यायस्यां च स्वसर्यपि / मातृवद् वृत्तिमातिष्ठेन्मात् ताभ्यो गरीयसी
piturbhaginyāṃ mātuśca jyāyasyāṃ ca svasaryapi / mātṛvad vṛttimātiṣṭhenmāt tābhyo garīyasī
Terhadap saudara perempuan ayah, saudara perempuan ibu, dan kakak perempuan sendiri, hendaklah seseorang berbuat seperti terhadap ibu. Kerana ibu dipandang lebih mulia dan lebih patut dihormati daripada mereka.
Sūta (narration of dharma-teachings to the sages, within the Kurma Purana’s instructional frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it grounds spiritual life in dharma by teaching reverence and right conduct; such sattvic discipline supports inner purification (citta-śuddhi), which is a prerequisite for realizing the Atman in the Kurma Purana’s broader soteriology.
No technique is named; the verse highlights yama-like ethical restraint—especially honoring maternal figures—which functions as a preparatory discipline that stabilizes the mind for higher practices taught elsewhere (including Pashupata-oriented sadhana in the Kurma Purana).
It does not explicitly address Shiva–Vishnu theology; it reflects the shared dharmic foundation that the Kurma Purana uses to harmonize Shaiva and Vaishnava paths—ethical conduct as common ground before sectarian practices.