Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

ललाटनयनो ऽनन्तो जटामण्डलमण्डितः / त्रिशूलपाणिर्भगवांस्तेजसां परमो निधिः

lalāṭanayano 'nanto jaṭāmaṇḍalamaṇḍitaḥ / triśūlapāṇirbhagavāṃstejasāṃ paramo nidhiḥ

Dia yang bermata di dahi, Yang Tidak Bertepi, dihiasi lingkaran jata; Bhagavān yang memegang trisula—Dialah perbendaharaan tertinggi segala tejas, segala sinar kemuliaan.

ललाट-नयनःhaving an eye on the forehead
ललाट-नयनः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootललाट (प्रातिपदिक) + नयन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ललाटस्य नयनम्)
अनन्तःendless, infinite
अनन्तः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जटा-मण्डल-मण्डितःadorned with a circle of matted locks
जटा-मण्डल-मण्डितः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootजटा (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक) + मण्डित (कृदन्त; √मण्ड्/मड् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle) ‘मण्डितः’; समासः (जटानां मण्डलेन मण्डितः)
त्रिशूल-पाणिःwhose hand holds a trident
त्रिशूल-पाणिः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य पाणौ त्रिशूलम्)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive stem)
तेजसाम्of splendors/energies
तेजसाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
परमःsupreme
परमः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निधिःtreasure, repository
निधिः:
कर्ता/समानााधिकरण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) describing Mahadeva/Rudra within the Ishvara Gita frame

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahadeva
R
Rudra
S
Shiva
T
Trishula
T
Third Eye (Trinetra)

FAQs

By calling Rudra “ananta” and the “supreme treasury of tejas,” the verse points to the Supreme as inexhaustible, beginningless consciousness-power—the source from which all brilliance, vitality, and spiritual radiance arise.

The verse supports Ishvara-centered meditation typical of Pashupata-oriented teaching: contemplate the Lord as the inner source of tejas (spiritual potency) and as the all-seeing (forehead-eye), cultivating disciplined awareness that burns ignorance.

Within the Kurma Purana’s Ishvara Gita setting, Vishnu (as Kurma) praises Rudra as supreme, reflecting a non-competitive unity where Shiva and Vishnu are presented as mutually revealing forms of the one Ishvara.