Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time

महाभूतेषु नानात्वमिन्द्रियार्थेषु मूर्तिषु / विनियोगं च भूतानां धातैव विदधात् स्वयम्

mahābhūteṣu nānātvamindriyārtheṣu mūrtiṣu / viniyogaṃ ca bhūtānāṃ dhātaiva vidadhāt svayam

Kepelbagaian dalam unsur-unsur agung (mahābhūta), dalam objek-objek indera, dan dalam rupa yang berjasad—bahkan pembahagian fungsi bagi makhluk-makhluk—ditetapkan oleh Dhātṛ, Sang Pengatur kosmik, seorang diri menurut kehendak-Nya.

महाभूतेषुin the great elements
महाभूतेषु:
अधिकरण (Adhikarana/Locative)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महानि भूतानि); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/सप्तमी), बहुवचन (Plural)
नानात्वम्diversity
नानात्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनानात्व (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), एकवचन (Singular)
इन्द्रिय-अर्थेषुin the objects of the senses
इन्द्रिय-अर्थेषु:
अधिकरण (Adhikarana/Locative)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (इन्द्रियाणाम् अर्थाः); पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative), बहुवचन (Plural)
मूर्तिषुin forms/bodies
मूर्तिषु:
अधिकरण (Adhikarana/Locative)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/सप्तमी), बहुवचन (Plural)
विनियोगम्allocation/assignment
विनियोगम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविनियोग (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/द्वितीया), पुंलिङ्ग (Masculine), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भूतानाम्of beings/elements
भूतानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (Plural); नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
धाताthe creator/ordainer
धाता:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
विदधात्he arranged/ordained
विदधात्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवि√धा (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
स्वयम्by himself
स्वयम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb); आत्मवाचक (reflexive)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages/Indradyumna in cosmological doctrine

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Dhātṛ
M
Mahābhūta
I
Indriya
A
Artha
M
Mūrti

FAQs

It points to a single supreme ordering principle (Dhātṛ/Īśvara) behind all multiplicity—elements, sense-objects, and forms—implying that apparent diversity is governed by one conscious regulator rather than being ultimate in itself.

The verse supports a yogic contemplative approach: meditate on the Lord as the inner ordainer of the tattvas (elements and sense-fields), cultivating detachment from sensory variety and steadiness in īśvara-bhāvanā (God-centered contemplation).

By attributing cosmic regulation to one Dhātṛ/Īśvara, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the same supreme Lord is praised through Shaiva and Vaishnava names while remaining the single source of cosmic order.