Puṣkara-dvīpa, Lokāloka, and the Measure of the Brahmāṇḍa
Cosmic Egg
स्वस्थास्तत्र प्रजाः सर्वा ब्रह्मणा सदृशत्विषः / निरामया विशोकाश्च रागद्वेषविवर्जिताः
svasthāstatra prajāḥ sarvā brahmaṇā sadṛśatviṣaḥ / nirāmayā viśokāśca rāgadveṣavivarjitāḥ
Di sana semua makhluk hidup teguh dalam kesihatan dan keutuhan, bersinar laksana Brahmā; bebas daripada penyakit dan dukacita, serta tanpa keterikatan dan kebencian.
Narrator (Purāṇic narrator describing the state of the beings in that realm)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By portraying beings as “svastha” (abiding in their own nature) and free from rāga-dveṣa, the verse points to the Atman-oriented ideal: inner establishment and equanimity that reflects sattvic luminosity rather than ego-driven agitation.
The verse emphasizes the yogic outcome central to Pāśupata-style discipline: purification leading to freedom from disease-like mental afflictions (śoka) and the pair of opposites (attachment/aversion). It aligns with practices cultivating vairāgya, steadiness of mind, and sattva.
Indirectly, it reflects the Kurma Purana’s synthesis: the liberated-yogic condition is defined not by sectarian markers but by shared soteriological fruits—vairāgya, purity, and radiance—compatible with both Śaiva Pāśupata and Vaiṣṇava yogic ideals.