Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Prayāga–Gaṅgā Tīrtha-māhātmya and Rules of Pilgrimage

Yātrā-vidhi

दश तीर्थ सहस्त्राणि षष्टिकोट्यस्तथापरे / तेषां सान्निध्यमत्रैव तीर्थानां कुरुनन्दन

daśa tīrtha sahastrāṇi ṣaṣṭikoṭyastathāpare / teṣāṃ sānnidhyamatraiva tīrthānāṃ kurunandana

Ada sepuluh ribu tīrtha, dan lagi enam puluh krore yang lain; namun kedekatan segala tempat ziarah itu hadir di sini jua, wahai kebanggaan keturunan Kuru.

daśaten
daśa:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत् (indeclinable numeral in many uses); अत्र ‘सहस्राणि’ इति विशेषणम्
tīrtha-sahasrāṇithousands of tīrthas
tīrtha-sahasrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थाणां सहस्राणि)
ṣaṣṭi-koṭyaḥsixty crores
ṣaṣṭi-koṭyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (षष्टेः कोटयः)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): likewise/so
apareothers (there are)
apare:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘अन्ये’ इत्यर्थे
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
sānnidhyampresence/proximity
sānnidhyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsānnidhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
tīrthānāmof the tīrthas
tīrthānām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
kuru-nandanaO delight of the Kurus
kuru-nandana:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootkuru (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुरूणां नन्दनः)

Narrator/teacher addressing a Kuru prince (Kurunandana) within a tīrtha-māhātmya discourse

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

T
Tirtha
K
Kurunandana (Kuru prince)

FAQs

Indirectly: by declaring that countless tīrthas are ‘present here,’ it points to the Purāṇic idea that sanctity is concentrated where dharma, devotion, and right knowledge converge—ultimately implying that sacredness culminates in inner realization rather than mere travel.

This verse itself emphasizes tīrtha-sānnidhya (the power of sacred presence). In Kurma Purana’s spiritual framework, such presence supports purification (śuddhi) and steadiness of mind, which are prerequisites for japa, dhyāna, and disciplined observances aligned with Śaiva-Vaiṣṇava devotion.

By focusing on the unified ‘power of tīrthas’ rather than sectarian distinction, the verse fits the Kurma Purana’s integrative tone: sacred places are understood as shared fields of grace where Śiva- and Viṣṇu-oriented worship both lead toward the same highest purification and liberation.