Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Prayāga-māhātmya — The Greatness of Prayāga and the Discipline of Pilgrimage

कपिलां पाटलावर्णां यस्तु धेनुं प्रयच्छति / स्वर्णशृङ्गीं रौप्यखुरां चैलकण्ठां पयस्विनीम्

kapilāṃ pāṭalāvarṇāṃ yastu dhenuṃ prayacchati / svarṇaśṛṅgīṃ raupyakhurāṃ cailakaṇṭhāṃ payasvinīm

Sesiapa yang menghadiahkan seekor lembu susu—berwarna kekuningan keperangan dengan seri kemerah-merahan—dihiasi tanduk emas dan kuku perak, berkalungkan kain pada lehernya, serta kaya dengan susu, maka dia memperoleh pahala yang agung.

कपिलाम्tawny/brown
कपिलाम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
पाटलावर्णाम्of rose-reddish color
पाटलावर्णाम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाटला + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative: ‘पाटलाया वर्णः’) used adjectivally
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अवधान/विरोधार्थक-निपात (emphatic/contrast particle)
धेनुम्a cow
धेनुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (Present indicative), परस्मैपदम् (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
स्वर्णशृङ्गीम्gold-horned
स्वर्णशृङ्गीम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण + शृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (instrument/material determinative: ‘स्वर्णस्य शृङ्गे यस्याः’)
रौप्यखुराम्silver-hoofed
रौप्यखुराम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootरौप्य + खुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (material determinative: ‘रौप्येण खुराः’)
चैलकण्ठाम्with a cloth (garland/covering) on the neck
चैलकण्ठाम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचैल + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (determinative: ‘चैलेन कण्ठः/कण्ठे चैलम्’)
पयस्विनीम्milk-yielding
पयस्विनीम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपयस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण

Sūta (narrator) conveying the Purāṇic teaching on dāna (charitable gifts) to the sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Dhenu (cow)
D
Dāna (charity)

FAQs

This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it emphasizes dharma through dāna—purifying intention and action, which in the Purāṇic framework supports inner purity conducive to higher knowledge.

No specific yoga technique is stated here. The practice implied is karma-yoga in a dhārmic sense: selfless giving (dāna) as a purificatory discipline that complements later meditative and knowledge-oriented teachings.

This verse is focused on go-dāna and does not mention Shiva–Vishnu explicitly; within the Kurma Purana’s synthesis, such dharma-based acts are shared foundations supporting both Śaiva and Vaiṣṇava paths.