Kapardeśvara at Piśācamocana — Liberation of a Piśāca and the Brahmapāra Hymn
कश्चिदभ्याजगामेदं शार्दूलो घोररूपधृक् / मृगीमेकां भक्षयितुं कपर्देश्वरमुत्तमम्
kaścidabhyājagāmedaṃ śārdūlo ghorarūpadhṛk / mṛgīmekāṃ bhakṣayituṃ kapardeśvaramuttamam
Kemudian seekor harimau yang berwajah ngeri datang ke tempat suci Kapardeśvara yang utama, dengan niat untuk membaham seekor rusa betina.
Narrator (Purāṇic narrator continuing the Kapardeśvara tīrtha narrative)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily narrative, but it frames Kapardeśvara as “uttama” (supreme), hinting that the sacred locus of Śiva signifies the higher reality that stands beyond fear and predation—an implicit contrast between transient instinct (bhakṣaṇa) and the transcendent refuge of dharma.
No explicit yogic technique is stated in this line; however, the setting at a Śiva-tīrtha (Kapardeśvara) functions as the Kurma Purana’s typical lead-in to discipline—pilgrimage, restraint, and devotion—whose mature formulation appears later in the Purana’s yoga-teachings (including Pāśupata-oriented ideals in the broader text).
Indirectly: by presenting a Śiva-site (Kapardeśvara) within the Kurma Purana’s overarching Vishnu/Kūrma framework, the text normalizes shared sacred space—supporting the Purana’s non-sectarian synthesis where Śiva-tīrthas and Vaiṣṇava narration coexist without contradiction.