Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Oṅkāra-Liṅga and the Secret Pañcāyatana Liṅgas of Kāśī: Kṛttivāseśvara-Māhātmya

एतत् परतरं ज्ञानं पञ्चयतनमुत्तमम् / सेवितं सूरिभिर्नित्यं वाराणस्यां विमोक्षदम्

etat parataraṃ jñānaṃ pañcayatanamuttamam / sevitaṃ sūribhirnityaṃ vārāṇasyāṃ vimokṣadam

Inilah pengetahuan yang lebih tinggi, melampaui segala—Pañcāyatana yang tertinggi (lima bentuk pemujaan). Sentiasa diamalkan para bijaksana; di Vārāṇasī ia mengurniakan moksha.

एतत्this
एतत्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
परतरम्higher, superior
परतरम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; comparative degree (तर)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
पञ्चयतनम्the fivefold abode/seat (pañcāyatana)
पञ्चयतनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपञ्च + यतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगुसमास (numeral compound)
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सेवितम्served, frequented
सेवितम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘served/attended’
सूरिभिःby sages/learned ones
सूरिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument; agent in passive)
TypeNoun
Rootसूरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय—क्रियाविशेषण (adverb)
वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
विमोक्षदम्granting liberation
विमोक्षदम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootविमोक्ष + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (विमोक्षं ददाति इति)

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages (Puranic dialogue frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vārāṇasī (Kāśī)
P
Pañcāyatana
S
Sūri (the wise/sages)

FAQs

By calling Pañcāyatana “higher knowledge,” the verse frames liberation as arising from transcendent jñāna supported by integrated devotion—pointing to realization beyond sectarian distinctions rather than mere ritualism.

The verse highlights a sādhana of continual “service/practice” (sevitam nityam) through Pañcāyatana—an integrated discipline that typically includes mantra, pūjā, and contemplative focus, aligning devotion with liberating insight (jñāna).

By endorsing Pañcāyatana as supreme and liberating, it implicitly supports a harmonizing, non-sectarian framework where major deities are honored together—consistent with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis.