Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 18

Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching

उच्चासनस्थाः शूद्रास्तु द्विजमध्ये परन्तप / ज्ञात्वा न हिंसते राजा कलौ कालबलेन तु

uccāsanasthāḥ śūdrāstu dvijamadhye parantapa / jñātvā na hiṃsate rājā kalau kālabalena tu

Dalam zaman Kali, wahai penewas musuh, bahkan Śūdra akan duduk di kerusi tinggi di tengah kaum dvija. Namun raja, mengetahui bahawa hal itu digerakkan oleh kekuatan Waktu (Kāla) yang mengatasi segalanya, tidak bertindak dengan kekerasan.

uccāsana-sthāḥseated on high seats
uccāsana-sthāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootuccāsana (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (uccāsane sthitāḥ)
śūdrāḥŚūdras
śūdrāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: ‘but/indeed’)
dvija-madhyeamong the twice-born
dvija-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (madhya), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (dvijānām madhye)
parantapaO scorcher of foes
parantapa:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootparantapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; संबोधन (address)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having known)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
hiṃsateharms; injures
hiṃsate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Roothiṃs (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time-Location)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
kāla-balenaby the power of time
kāla-balena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (bala), तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kālasya balena)
tuindeed; however
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक/विरोधार्थक

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (context: teachings on dharma amid Kali-yuga conditions)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

K
Kali-yuga
S
Shudra
D
Dvija
R
Raja
K
Kala (Time)

FAQs

Indirectly, it points to a core Purāṇic-Yogic insight: worldly upheavals are governed by Kāla (Time), so wise governance rests on discernment rather than ego-driven reaction—an attitude aligned with self-mastery associated with Atman-centered understanding.

The verse emphasizes restraint (ahiṃsā/akrodha) and viveka (discriminative understanding) in action—practical yogic disciplines that stabilize the mind and support dharmic leadership, resonant with Kurma Purana’s broader yoga-śāstra orientation.

While not naming Śiva explicitly, the ethic of non-violence, inner restraint, and submission to Kāla reflects the shared Shaiva-Vaishnava dharma-yoga framework in the Kurma Purana, where spiritual governance aligns with universal order rather than sectarian rivalry.