Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 94

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

ततः प्रहृष्टमनसौ प्रणिपत्य महेश्वरम् / ऊचतुः प्रेक्ष्य तद्वक्त्रं नारायणपितामहौ

tataḥ prahṛṣṭamanasau praṇipatya maheśvaram / ūcatuḥ prekṣya tadvaktraṃ nārāyaṇapitāmahau

Kemudian Nārāyaṇa dan Pitāmaha (Brahmā), dengan hati yang sangat gembira, bersujud kepada Maheśvara (Śiva). Sambil memandang wajah-Nya, kedua-duanya pun berkata.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (अनन्तर/तस्मात्)
prahṛṣṭa-manasauwith delighted minds (the two)
prahṛṣṭa-manasau:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + hṛṣṭa (हृष् धातु + क्त) + manas (मनस् प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) adjective ‘whose minds are delighted’; Puṃliṅga, Prathamā, Dvivacana
praṇipatyahaving prostrated
praṇipatya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra + ni + pat (पत् धातु)
FormAbsolutive (ल्यप्), ‘having bowed down’
maheśvaramMaheśvara
maheśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
ūcatuḥthey two said
ūcatuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormPerfect (Liṭ/लिट्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Dvivacana
prekṣyahaving looked
prekṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra + īkṣ (ईक्ष् धातु)
FormAbsolutive (ल्यप्), ‘having looked at’
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; modifies vaktram
vaktramface
vaktram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana
nārāyaṇa-pitāmahauNārāyaṇa and Pitāmaha (Viṣṇu and Brahmā)
nārāyaṇa-pitāmahau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa + pitāmaha (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) naming two persons; Puṃliṅga, Prathamā, Dvivacana

Narrator (describing Nārāyaṇa and Brahmā approaching Śiva); the next speech is by Nārāyaṇa and Pitāmaha

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Maheśvara (Śiva)
N
Nārāyaṇa (Viṣṇu)
P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

By showing Nārāyaṇa and Brahmā reverently bowing to Maheśvara, the verse implies a single supreme lordship beyond sectarian separation—an Upaniṣadic-style pointer that the highest reality can be honored in Śiva as the manifest focus of the same Supreme.

The verse highlights devotional discipline (bhakti-yoga) expressed through praṇipāta (prostration) and focused darśana (steady, reverent gazing upon the deity’s countenance), which function as mind-purifying practices supportive of higher meditation.

It depicts harmony and reverence: Nārāyaṇa honors Maheśvara without rivalry, reflecting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where divine functions differ but supreme divinity is treated as fundamentally non-opposed.