Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 104

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

एतद्धि परमं ज्ञानमव्यक्तं शिवसंज्ञितम् / येन सूक्ष्ममचिन्त्यं तत् पश्यन्ति ज्ञान वक्षुषः

etaddhi paramaṃ jñānamavyaktaṃ śivasaṃjñitam / yena sūkṣmamacintyaṃ tat paśyanti jñāna vakṣuṣaḥ

Inilah sesungguhnya Pengetahuan tertinggi—yang tidak termanifest, bernama Śiva—dengannya mereka yang bermata kebijaksanaan memandang Hakikat itu: halus dan tak terfikirkan.

एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हिindeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/कारणार्थक अव्यय (emphatic/causal particle)
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अव्यक्तम्unmanifest
अव्यक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शिवसंज्ञितम्called ‘Śiva’
शिवसंज्ञितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव + संज्ञित (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) used adjectivally; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शिव इति संज्ञितम्)
येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सूक्ष्मम्subtle
सूक्ष्मम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अचिन्त्यम्inconceivable
अचिन्त्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → पश्य (धातुरूप)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ज्ञानof knowledge
ज्ञान:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
चक्षुषः(with) the eye
चक्षुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching in a Shaiva-Vaishnava synthesis

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shiva
S
Supreme Knowledge (Paramajñāna)
A
Avyakta (Unmanifest)
J
Jñāna-cakṣus (Eye of Knowledge)

FAQs

It presents the Supreme Reality as avyakta (unmanifest), sūkṣma (subtle), and acintya (beyond thought), knowable not by ordinary senses but by jñāna—direct wisdom-vision.

The verse points to jñāna-yoga: cultivating the jñāna-cakṣus (eye of knowledge) through disciplined contemplation and inner stillness, by which the subtle, unmanifest Reality is directly ‘seen’.

By calling the supreme, unmanifest Knowledge “Śiva” within a Kurma (Vishnu) discourse, it expresses the Purana’s non-sectarian synthesis: the highest Reality is one, named Śiva/Vishnu according to approach, realized through knowledge.