Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation

महाभोजकुले जाता भोजा वैमार्तिकास्तथा / वृष्णेः सुमित्रो बलवाननमित्रः शिनस्तथा

mahābhojakule jātā bhojā vaimārtikāstathā / vṛṣṇeḥ sumitro balavānanamitraḥ śinastathā

Daripada keturunan agung Bhoja lahirlah kaum Bhoja, termasuk golongan Vaimārtika. Dan daripada Vṛṣṇi juga muncul Sumitra, Balavān yang perkasa, Anamitra, serta Śina.

mahābhoja-kulein the Mahābhoja clan
mahābhoja-kule:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhoja (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक)
FormCompound: mahābhoja-kula (षष्ठी-तत्पुरुष/‘of the Mahābhojas’ + kula), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
jātāḥborn
jātāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjan (धातु) + kta-pratyaya (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bhojāḥthe Bhojas
bhojāḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootbhoja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vaimārtikāḥVaimārtikas (a branch/descendants)
vaimārtikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvaimārtika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tathāthus/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
vṛṣṇeḥof Vṛṣṇi
vṛṣṇeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvṛṣṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
sumitraḥSumitra
sumitraḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootsumitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
balavānstrong/mighty
balavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anamitraḥAnamitra
anamitraḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootanamitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śiniḥŚini
śiniḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootśini (प्रातिपदik)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)

Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting lineage to the sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Bhoja
M
Mahābhoja
V
Vaimārtika
V
Vṛṣṇi
S
Sumitra
B
Balavān
A
Anamitra
Ś
Śina

FAQs

This verse is primarily genealogical, mapping human lineages rather than teaching an explicit doctrine of Ātman; its value is contextual—locating dharma and sacred history within named clans that later appear in Purāṇic theology.

No direct yogic practice is taught in this verse; it functions as dynastic background. In the Kurma Purana, yogic instruction is concentrated elsewhere (notably the Upari-bhāga’s Ishvara Gītā and related Pāśupata-oriented teachings).

It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the Purāṇic framework of sacred history in which later sections articulate the Shaiva–Vaishnava synthesis more explicitly.