Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī

Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara

ततोर्वशी कामरूपा राज्ञे स्वं रूपमुत्कटम् / सुरोमशं पिङ्गलाक्षं दर्शयामास सर्वदा

tatorvaśī kāmarūpā rājñe svaṃ rūpamutkaṭam / suromaśaṃ piṅgalākṣaṃ darśayāmāsa sarvadā

Kemudian Urvaśī, yang mampu mengambil rupa sesuka hati, sentiasa memperlihatkan kepada raja wajahnya yang menggetarkan: bulu roma berdiri dan mata berwarna kuning keperangan.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (ततः = thereafter/from that)
urvaśīUrvashī (the apsaras)
urvaśī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rooturvaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
kāma-rūpāable to assume forms at will
kāma-rūpā:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective of urvaśī
rājñeto the king
rājñe:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
svamher own
svam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsva (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; possessive adjective qualifying rūpam
rūpamform/appearance
rūpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
utkaṭamstriking/intense
utkaṭam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootutkaṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; adjective of rūpam
su-romāśamvery hairy / with fine hair
su-romāśam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + romāśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; adjective of rūpam
piṅgala-akṣamwith tawny/brown eyes
piṅgala-akṣam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpiṅgala (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; adjective of rūpam
darśayāmāsashowed
darśayāmāsa:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdarśaya (दृश् धातु का णिच्-प्रयोग)
FormPeriphrastic perfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
sarvadāalways
sarvadā:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of time (कालवाचक)

Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition) describing events

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

U
Urvaśī
K
King (rājā)

FAQs

Indirectly, it highlights how perception can be shaped by changing appearances; the Kurma Purana’s broader teaching contrasts such mutable forms with the steady, unchanging Self that is not dependent on sensory display.

The verse itself is narrative, but it supports a Yoga-śāstra theme found across the Purana: mastery over the senses (indriya-nigraha) and vigilance toward alluring or frightening appearances that disturb steadiness of mind.

This specific line does not mention Śiva or Viṣṇu directly; it functions as a narrative illustration of māyā-like shifting form, a theme later integrated in the Purana’s Śaiva–Vaiṣṇava synthesis where the Supreme is beyond changing appearances.