Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

उत्कलश्च गयश्चैव विनताश्वस्तथैव च / सर्वे ते ऽप्रतिमप्रख्याः प्रपन्नाः कमलोद्भवम्

utkalaśca gayaścaiva vinatāśvastathaiva ca / sarve te 'pratimaprakhyāḥ prapannāḥ kamalodbhavam

Utkala dan Gaya, demikian juga Vinatāśva—semuanya yang termasyhur tiada bandingan—telah berlindung dan berserah diri kepada Yang Lahir dari Teratai (Brahmā).

उत्कलःUtkala (a king/person)
उत्कलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउत्कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गयःGaya (a king/person)
गयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
विनताश्वःVinataśva (name)
विनताश्वः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविनत + अश्व (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विनतायाः अश्वः/विनताश्वः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक/तुल्यार्थक अव्यय (adverb: thus/likewise)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying)
तेthey/those
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
अप्रतिमप्रख्याःof incomparable renown
अप्रतिमप्रख्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअ-प्रतिम + प्रख्य (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण; कर्मधारयः (अप्रतिमा प्रख्याः = incomparable in fame)
प्रपन्नाःhaving taken refuge/surrendered
प्रपन्नाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्र + √पद् (धातु) → प्रपन्न (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
कमलोद्भवम्the lotus-born (Brahmā)
कमलोद्भवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकमल + उद्भव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कमलात् उद्भवः = lotus-born)

Purāṇic narrator (Vyāsa/Sūta-style narration) describing ancient regions and their recourse to Brahmā

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

U
Utkala
G
Gaya
V
Vinatāśva
B
Brahmā (Kamalodbhava)

FAQs

This verse is primarily geographic-genealogical and devotional in tone; it does not directly define Ātman, but it implies a theistic orientation where renowned peoples seek a higher cosmic authority (Brahmā) as refuge and order.

No explicit yoga practice is taught in this line; the spiritual emphasis is on prapatti (taking refuge/surrender), a devotional posture that later supports disciplined sādhanā (including Pāśupata-oriented and Purāṇic dharma practices) in other Kurma Purana sections.

This verse names Brahmā (Kamalodbhava) rather than Śiva or Viṣṇu; indirectly, it fits the Purāṇic cosmology where Brahmā functions within the larger unity of divine governance that the Kurma Purana often harmonizes across Śaiva–Vaiṣṇava perspectives.