Bāṇa’s Śiva-bhakti and the Genealogy of Kaśyapa’s Descendants
Manvantara Lineages
बहुपुत्रस्य विदुषश्चतस्त्रो विद्युतः स्मृताः / तद्वदङ्गिरसः पुत्रा ऋषयो ब्रह्मसत्कृताः
bahuputrasya viduṣaścatastro vidyutaḥ smṛtāḥ / tadvadaṅgirasaḥ putrā ṛṣayo brahmasatkṛtāḥ
Bagi resi bijaksana Bahuputra, empat orang anak dikenang sebagai Vidyuta. Demikian juga, anak-anak Aṅgiras menjadi para ṛṣi, dimuliakan dan dihormati oleh Brahmā.
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it preserves the sacred memory of ṛṣi lineages, implying that Vedic knowledge is transmitted through realized seers whose authority supports later spiritual teachings about Ātman and Īśvara.
No specific yoga practice is stated; the verse functions as lineage-record (paramparā). In the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava frame, such lineages authenticate disciplines like Pāśupata-oriented tapas, mantra, and dhyāna taught elsewhere.
The verse is genealogical and does not mention Śiva or Viṣṇu explicitly; indirectly, it supports the Purāṇic synthesis by grounding later unified teachings in an established ṛṣi tradition revered by Brahmā.