Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
नमो विष्णवे कालरूपाय तुभ्यं नमो नारसिंहाय शेषाय तुभ्यम् / नमः कालरुद्राय संहारकर्त्रे नमो वासुदेवाय तुभ्यं नमस्ते
namo viṣṇave kālarūpāya tubhyaṃ namo nārasiṃhāya śeṣāya tubhyam / namaḥ kālarudrāya saṃhārakartre namo vāsudevāya tubhyaṃ namaste
Sembah sujud kepada-Mu, wahai Vishnu, yang wujud-Mu sendiri adalah Kala, Sang Waktu. Sembah sujud kepada-Mu sebagai Narasiṃha, dan kepada-Mu sebagai Śeṣa. Sembah sujud kepada-Mu sebagai Kāla-Rudra, pelaksana pralaya. Sembah sujud kepada-Mu sebagai Vāsudeva—hormat dan tunduk kepada-Mu.
A devotee/supplicant offering a stuti (hymn) within the Kurma Purana narrative frame (addressing the Supreme as Vishnu manifesting Rudra-śakti)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the Supreme as one reality appearing in multiple cosmic functions—Time (kāla), protection (Vishnu/Vāsudeva), and dissolution (Kāla-Rudra)—implying a single Lord beyond changing names and forms.
The verse supports īśvara-smṛti and ekāgratā: meditating on one Supreme through many divine epithets, a Kurma Purana-friendly approach aligned with Pāśupata-influenced devotion and contemplative absorption on the Lord as the cosmic regulator (kāla).
By saluting Kāla-Rudra within the same stream of salutations to Vishnu/Vāsudeva, it frames Rudra and Vishnu as unified expressions of the one Ishvara, emphasizing non-sectarian synthesis.