Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

अनुह्रादादयः पुत्रा अन्ये च शतशो ऽसुराः / नृसिंहदेहसंभूतैः सिंहैर्नोता यमालयम्

anuhrādādayaḥ putrā anye ca śataśo 'surāḥ / nṛsiṃhadehasaṃbhūtaiḥ siṃhairnotā yamālayam

Anuhrāda dan anak-anak yang lain, bersama ratusan Asura yang lain, dihalau oleh singa-singa yang terpancar dari tubuh Narasiṁha sendiri, lalu dipaksa menuju kediaman Yama (alam maut).

अनुह्रादादयःAnuhrāda and others
अनुह्रादादयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanuhrāda + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘आदि’ प्रत्ययार्थक-समास (‘अनुह्रादः आदिः येषाम्’)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अन्येother
अन्ये:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (असुराः)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
शतशःby the hundreds
शतशः:
Saṅkhyā/Parimāṇa (संख्या/परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootśataśas (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक-अव्यय (distributive adverb: ‘by hundreds’)
असुराःdemons
असुराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
नृसिंहदेहसंभूतैःarisen from the body of Narasiṃha
नृसिंहदेहसंभूतैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootnṛsiṃha + deha + saṃbhūta (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संभूत (PPP, √भू with सम्) ‘arisen’; तत्पुरुष-समास (‘नृसिंहस्य देहात् संभूत’)
सिंहैःby lions
सिंहैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
नोताःwere driven/led
नोताः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicative)
TypeAdjective
Rootni + √vah (धातु) → nīta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) √नी (धातु, ‘to lead’) ‘led/driven’
यमालयम्to Yama’s abode
यमालयम्:
Gati/Karma (गति/कर्म; destination as object)
TypeNoun
Rootyama + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘यमस्य आलयः’)

Sūta (narrating to the sages in the Purāṇic frame)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narasiṁha
A
Anuhrāda
A
Asuras
Y
Yama
Y
Yamālaya

FAQs

By portraying Narasiṁha’s effortless emanation of lions from his own body, the verse hints at divine sovereignty (aiśvarya): the Supreme is not limited by material causation and can manifest instruments of protection and dissolution as expressions of one will.

No explicit practice is taught in this verse; it functions as a dharma-illustration—divine protection of the righteous and the inevitable karmic consequence for adharma—supporting the Kurma Purana’s broader soteriology where devotion and disciplined conduct become the basis for higher yogic instruction elsewhere (including the Ishvara Gita and Pāśupata-oriented teachings).

The verse is Vaishnava in imagery (Narasiṁha), yet aligns with the Kurma Purana’s synthetic theology: the same Supreme Lord who protects devotees and destroys adharma is ultimately one reality revered through both Vishnu and Shiva idioms across the text.