Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode
धन्यो ऽस्म्यनुगृहीतो ऽस्मि यन्मे साक्षान्मुनीश्वरः / योगीश्वरो ऽद्य भगवान् दृष्टो योगविदां वरः
dhanyo 'smyanugṛhīto 'smi yanme sākṣānmunīśvaraḥ / yogīśvaro 'dya bhagavān dṛṣṭo yogavidāṃ varaḥ
Berbahagialah aku; benar-benar aku telah dikurniai rahmat—kerana hari ini aku menyaksikan secara langsung Tuhan para muni, Bhagavān para yogin, yang paling utama antara semua yang mengetahui Yoga.
A devotee/royal seeker (traditionally aligned with King Indradyumna’s devotional voice) addressing the divine sage-lord encountered in the narrative
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By calling the Lord “Yogīśvara” and “the foremost knower of Yoga,” the verse implies the Supreme as the direct, realizable reality—known not merely by theory but through yogic vision (sākṣāt-darśana) granted by grace (anugraha).
The verse emphasizes Yoga as a lived realization culminating in direct perception of the Divine; in the Kurma Purana’s broader yogic frame (often expressed through Pāśupata-leaning discipline), such vision is associated with restraint, devotion, and meditative absorption leading to sākṣāt-anubhava.
Using universal titles like “Bhagavān,” “Munīśvara,” and “Yogīśvara,” the verse supports the Purana’s synthetic theology: the Supreme Lord—revered across Shaiva and Vaishnava idioms—is one, approached through Yoga and devotion rather than sectarian division.