Previous Verse
Next Verse

Shloka 141

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

सदानन्दा सदाकीर्तिः सर्वभूताश्रयस्थिता / वाग्देवता ब्रह्मकला कलातीता कलारणिः

sadānandā sadākīrtiḥ sarvabhūtāśrayasthitā / vāgdevatā brahmakalā kalātītā kalāraṇiḥ

Dia ialah Kebahagiaan abadi dan Kemuliaan yang kekal, teguh sebagai tempat berlindung bagi segala makhluk. Dialah Dewi Sabda (Vāgdevatā), seni ilahi Brahman; Dia melampaui segala tahap waktu, dan menjadi sumber daripadanya segala tahap waktu muncul.

सदाalways
सदा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
आनन्दाbliss (as a name/epithet)
आनन्दा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
सदाalways
सदा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कीर्तिःfame, glory
कीर्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वभूताश्रयस्थिताsituated in/abiding as the refuge of all beings
सर्वभूताश्रयस्थिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-भूत-आश्रय-स्थित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘स्थित’ = √स्था (धातु) क्त-प्रत्यय (past passive participle), ‘सर्वभूतानाम् आश्रये’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः; विशेषणम्
वाक्speech
वाक्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पदान्त-व्यञ्जन ‘क्’ (वाक्)
देवताgoddess, deity
देवता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मकलाthe portion/energy of Brahman
ब्रह्मकला:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्- कला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः कला)
कलातीताtranscending the arts/parts (kalā)
कलातीता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकला-अतीत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अतीत’ = √इ (धातु) क्त-प्रत्यय; उपपद-तत्पुरुषः (कलां अतीता)
कलारणिःthe fire-stick/source of kalā (arts/parts)
कलारणिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकला-अरणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (कलायाः अरणिः / कलानां अरणिः)

Lord Kūrma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita section

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vāc (Speech)
B
Brahman
K
Kalā (time/phase)

FAQs

By portraying the Supreme as ever-blissful and the refuge of all beings, the verse points to an underlying reality that sustains existence and is not limited by time’s divisions (kalā), a key marker of the Atman/Brahman principle in Purāṇic yoga-theology.

The verse emphasizes Vāc (sacred speech) as a divine principle, supporting mantra-japa and contemplative absorption on the source of speech and time—practices aligned with Pāśupata-oriented devotion where disciplined recitation and inward concentration lead beyond temporal limitation.

By grounding divinity in a transcendent Śakti/Brahman principle (refuge of all beings, beyond time), the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Shiva and Vishnu are understood as expressions of the same supreme reality operating through one power.