Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
चन्द्रहस्ता विचित्राङ्गी स्त्रग्विणी पद्मधारिणी / परावरविधानज्ञा महापुरुषपूर्वजा
candrahastā vicitrāṅgī stragviṇī padmadhāriṇī / parāvaravidhānajñā mahāpuruṣapūrvajā
Di tangan-Nya tersemat bulan sabit; wujud-Nya menakjubkan; berhias kalungan bunga dan memegang teratai. Baginda mengetahui tata-aturan alam tinggi dan alam rendah, dan Dialah Śakti purba yang mendahului Mahāpuruṣa (Insan Agung, Yang Tertinggi).
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing the sages/Indradyumna within the Ishvara Gita framework (Upari-bhaga 1–11).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By describing a primordial principle that knows both the transcendent (para) and immanent (apara) orders, the verse points to a reality that comprehends and governs both levels—suggesting an all-encompassing, pre-manifest ground that supports the Supreme Person’s manifestation.
While not prescribing a technique directly, the verse supports Ishvara-Gita style contemplation: meditate on the Divine as simultaneously transcendent and immanent (para–apara), a key orientation behind Pāśupata-informed devotion and inner absorption (dhyāna) in the Kurma Purana.
By presenting a single primordial Power (Śakti) tied to cosmic order and the Supreme Person, the verse aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Śiva–Viṣṇu are understood through a unified divine principle expressed in different theological registers.