Devanagari scriptत्यक्त्वा पूर्वकृतं कर्म रतिर् यस्य सदात्मनि सर्वभूतात्मभूतस्य गुणसङ्गेन सज्जतः //
TranslationAyat ini (nombor 84) hendaklah difahami sebagai himpunan makna Purana, memelihara kesucian dan kejelasan.
Word by Wordpūrva-kṛtampreviously done sat-ātmaniin the true self sarva-bhūta-ātma-bhūtasyaof one who is the self of all beings guṇa-saṅgenaby association with qualities (guṇas) sajjataḥclinging/attached 
SpeakerNot specified in the excerpt (general instruction).