HomeBrahma PuranaAdhy. 207Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Krishna Slays the False Vasudeva and Burns Varanasi with the Sudarshana Chakra, Shloka 35

जना ऊचुः काशिराजसुतेनेयम् आराध्य वृषभध्वजम् उत्पादिता महाकृत्या वधाय तव चक्रिणः जहि कृत्याम् इमाम् उग्रां वह्निज्वालाजटाकुलाम् //

Ayat (35) meneruskan ajaran suci, agar pendengar memahami kewajipan dan kebajikan.

janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), बहुवचन (pl.)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन (pl.), परस्मैपद
kāśirāja-sutenaby the son of the king of Kāśī
kāśirāja-sutena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāśirāja (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instr.), एकवचन (sg.); तत्पुरुषः (‘son of the king of Kāśī’)
iyamthis (female)
iyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.)
ārādhyahaving worshipped/propitiated
ārādhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā√rādh (धातु) + ल्यप्
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund): ‘having propitiated’
vṛṣabha-dhvajamthe Bull-bannered one (Śiva)
vṛṣabha-dhvajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.); बहुव्रीहिः (‘he whose banner is a bull’ = Śiva)
utpāditāproduced/created
utpāditā:
Kriyā (क्रियापद-भावः)
TypeAdjective
Rootut√pad (धातु) + क्त (past passive participle)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.); कर्मणि क्त-प्रत्यय (PPP), agrees with iyam
mahā-kṛtyāa great magical creation (kṛtyā)
mahā-kṛtyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kṛtyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.); कर्मधारयः (‘great kṛtyā’), apposition to iyam
vadhāyafor the killing
vadhāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी (Dat.), एकवचन (sg.); प्रयोजन-द्योतक (purpose)
tavaof you/your
tava:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Gen.), एकवचन (sg.)
cakriṇaḥof the discus-bearer
cakriṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcakrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen.), एकवचन (sg.); संबोधनार्थे (addressing Viṣṇu as ‘discus-bearer’)
jahikill!
jahi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
kṛtyāmthe kṛtyā (magical entity)
kṛtyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.)
imāmthis
imām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.); विशेषणम् of kṛtyām
ugrāmfierce
ugrām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदik)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.); विशेषणम् of kṛtyām
vahni-jvālā-jaṭā-ākulāmsurrounded by tangled locks of fiery flames
vahni-jvālā-jaṭā-ākulām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvahni (प्रातिपदिक) + jvālā (प्रातिपदिक) + jaṭā (प्रातिपदिक) + ākula (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc.), एकवचन (sg.); बहुपद-तत्पुरुषः (‘confused/filled with matted locks of flames of fire’), विशेषणम् of kṛtyām
Citizens of Dvāravatī addressing Kṛṣṇa.