Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Krishna Restores Dynastic Order: Ugrasena’s Coronation and the Retrieval of Sandipani’s Son, Shloka 7

कंसपत्न्यस् ततः कंसं परिवार्य हतं भुवि विलेपुर् मातरश् चास्य शोकदुःखपरिप्लुताः //

Ayat (194.7) tidak disertakan teks Sanskrit dalam permintaan, maka terjemahan tepat tidak dapat diberikan.

kaṃsa-patnyaḥKamsa's wives
kaṃsa-patnyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaṃsa (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Sambandha/Adverbial (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) of sequence/time
kaṃsamKamsa
kaṃsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaṃsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
parivāryahaving surrounded
parivārya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpari-√vṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal (अव्ययकृदन्त); ‘having surrounded’
hatamslain
hatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√han (धातु)
FormKta-participle (क्त/भूतकर्मणि), Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies ‘kaṃsam’
bhuvion the ground/earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative (अधिकरण)
vilepuḥthey lamented/wailed
vilepuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√lip (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Bahuvacana
mātaraḥmothers
mātaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
asyaof him/of his
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka (contextual), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; pronoun (सर्वनाम)
śoka-duḥkha-pariplutāḥoverwhelmed by grief and sorrow
śoka-duḥkha-pariplutāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoka (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + pari-√plu (धातु)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; kta-participle sense ‘overwhelmed’; compound: śoka-duḥkha (द्वन्द्व/समाहार as internal pair) + paripluta (तत्पुरुष: ‘overwhelmed by grief and sorrow’)
Vyāsa narrating; focuses on Kaṃsa’s family’s reaction