Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Shashtha Skandha, Shloka 34

Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds

वैश्वानरसुता याश्च चतस्रश्चारुदर्शना: । उपदानवी हयशिरा पुलोमा कालका तथा ॥ ३३ ॥ उपदानवीं हिरण्याक्ष: क्रतुर्हयशिरां नृप । पुलोमां कालकां च द्वे वैश्वानरसुते तु क: ॥ ३४ ॥ उपयेमेऽथ भगवान् कश्यपो ब्रह्मचोदित: । पौलोमा: कालकेयाश्च दानवा युद्धशालिन: ॥ ३५ ॥ तयो: षष्टिसहस्राणि यज्ञघ्नांस्ते पितु: पिता । जघान स्वर्गतो राजन्नेक इन्द्रप्रियङ्कर: ॥ ३६ ॥

vaiśvānara-sutā yāś ca catasraś cāru-darśanāḥ upadānavī hayaśirā pulomā kālakā tathā

Vaiśvānara, putera Danu, mempunyai empat puteri yang jelita: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā dan Kālakā. Wahai Raja, Upadānavī dikahwini Hiraṇyākṣa dan Hayaśirā dikahwini Kratu. Kemudian, atas perintah Brahmā, Prajāpati Kaśyapa mengahwini Pulomā dan Kālakā. Dari rahim kedua-dua isteri itu lahir enam puluh ribu putera, diketuai Nivātakavaca, dikenali sebagai Pauloma dan Kālakeya; mereka gagah, mahir berperang, dan berniat mengganggu yajña para ṛṣi agung. Duhai Raja, ketika datukmu Arjuna naik ke alam syurga, dia seorang diri membunuh mereka semua; maka Indra pun amat berkenan kepadanya.

उपदानवीम्Upadānavī (as wife)
उपदानवीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootउपदानवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
हिरण्याक्षःHiraṇyākṣa
हिरण्याक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहिरण्याक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
क्रतुःKratu
क्रतुः:
कर्ता (Karta/Subject; second clause)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हयशिराम्Hayaśirā (as wife)
हयशिराम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहयशिरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
पुलोमाम्Pulomā
पुलोमाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुलोमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कालकाम्Kālakā
कालकाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकालका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्धसूचक (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
द्वेtwo
द्वे:
विशेषण (Number qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), द्विवचन (Dual)
वैश्वानरसुतेthe two daughters of Vaiśvānara
वैश्वानरसुते:
कर्म (Karma/Object; apposition to ‘two’)
TypeNoun
Rootवैश्वानर-सुता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: वैश्वानरस्य सुते; स्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
कःwho?
कः:
कर्ता (Karta/Subject; interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Interrogative pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
V
Vaiśvānara
U
Upadānavī
H
Hayaśirā
P
Pulomā
K
Kālakā

FAQs

They are four: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā, and Kālakā.

To preserve the Purāṇic genealogies that explain how various demigod and demon dynasties arise and interact within the Lord’s cosmic administration.

They encourage seeing history through dharma and causality—how relationships and choices shape outcomes across generations.