Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts

बाढमित्यभ्युपेत्याथ दिती राजन्महामना: । कश्यपाद् गर्भमाधत्त व्रतं चाञ्जो दधार सा ॥ ५५ ॥

bāḍham ity abhyupetyātha ditī rājan mahā-manāḥ kaśyapād garbham ādhatta vrataṁ cāñjo dadhāra sā

Wahai Raja Parīkṣit, Diti berkata “ya” lalu menerima amalan penyucian puṁsavana menurut arahan Kaśyapa. Dengan sukacita besar, dia mengandung daripada Kaśyapa dan dengan setia mula menunaikan nazar itu.

बाढम्certainly; yes
बाढम्:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootबाढम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-प्रत्युत्तर (indeclinable particle of assent: ‘certainly/indeed’)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
अभ्युपेत्यhaving agreed/approached
अभ्युपेत्य:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि+उप+इ (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive); ‘having approached/assented’; अव्ययभाव (indeclinable verbal)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
दितीDiti
दिती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषण (qualifying Diti)
कश्यपात्from Kaśyapa
कश्यपात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
गर्भम्a fetus; conception
गर्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
आधत्तshe conceived/placed
आधत्त:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+धा (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
व्रतम्a vow
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अञ्जःquickly; readily
अञ्जः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअञ्जस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; शीघ्र/सरलार्थक (adverb: quickly/straightway)
दधारshe observed/held
दधार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; सर्वनाम
D
Diti
K
Kaśyapa
K
King Parīkṣit

FAQs

This verse shows that a vrata is a disciplined spiritual observance that must be accepted willingly and then maintained faithfully; Diti agrees and then carefully follows the vow while carrying her pregnancy.

Diti desired a powerful son and therefore accepted Kaśyapa’s prescribed vow as the means to attain that result, agreeing with determination and then following it steadily.

When taking on any spiritual practice—japa, fasting, or vrata—commit clearly, then follow it consistently and sincerely, rather than half-heartedly.