Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Parīkṣit Confronts Kali: Dharma (Bull) and Bhūmi (Cow) at the Dawn of Kali-yuga

कस्त्वं मच्छरणे लोके बलाद्धंस्यबलान् बली । नरदेवोऽसि वेशेण नटवत्कर्मणाद्विज: ॥ ५ ॥

kas tvaṁ mac-charaṇe loke balād dhaṁsy abalān balī nara-devo ’si veṣeṇa naṭavat karmaṇā ’dvijaḥ

Siapakah engkau? Kuat namun berani membunuh yang lemah di bawah lindunganku! Pada pakaian engkau berlagak seperti nara-deva (raja), tetapi pada perbuatan engkau menentang dharma kṣatriya dwija.

कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मत्-शरणेin my protection/refuge
मत्-शरणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी/समासाङ्ग) + शरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
बलात्forcibly
बलात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगे अव्ययीभाव (ablatival adverb): ‘by force/forcibly’
हंसिyou strike/kill
हंसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अबलान्the weak (ones)
अबलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
बली(you) strong one
बली:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (त्वम्)
नर-देवःa king (god among men)
नर-देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वेशेणby disguise/appearance
वेशेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
नटवत्like an actor
नटवत्:
Visheshana (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनट (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमा-अव्यय (comparative indeclinable): ‘like an actor’
कर्मणाby (your) action/deed
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अद्विजःnot a brāhmaṇa (non-twice-born)
अद्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-द्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (negative)

The brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas are called twice-born because for these higher classes of men there is one birth by parental conjugation and there is another birth of cultural rejuvenation by spiritual initiation from the bona fide ācārya, or spiritual master. So a kṣatriya is also twice-born like a brāhmaṇa, and his duty is to give protection to the helpless. The kṣatriya king is considered to be the representative of God to give protection to the helpless and chastise the miscreants. Whenever there are anomalies in this routine work by the administrators, there is an incarnation of the Lord to reestablish the principles of a godly kingdom. In the Age of Kali, the poor helpless animals, especially the cows, which are meant to receive all sorts of protection from the administrative heads, are killed without restriction. Thus the administrative heads under whose noses such things happen are representatives of God in name only. Such powerful administrators are rulers of the poor citizens by dress or office, but factually they are worthless, lower-class men without the cultural assets of the twice-born. No one can expect justice or equality of treatment from once-born (spiritually uncultured) lower-class men. Therefore in the Age of Kali everyone is unhappy due to the maladministration of the state. The modern human society is not twice-born by spiritual culture. Therefore the people’s government, by the people who are not twice-born, must be a government of Kali in which everyone is unhappy.

K
King Parīkṣit
K
Kali

FAQs

This verse shows King Parīkṣit condemning violence against the helpless as irreligion, declaring that in a righteous kingdom the strong must not harm the weak—especially under the king’s protection.

Parīkṣit encountered Kali disguised in royal dress while attacking a defenseless bull (Dharma). Seeing hypocrisy—kingly appearance but cruel deeds—he rebuked Kali and prepared to punish him.

Judge character by actions, not titles or appearance, and actively protect vulnerable beings—people, animals, and values—from exploitation and abuse.