Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Parīkṣit Confronts Kali: Dharma (Bull) and Bhūmi (Cow) at the Dawn of Kali-yuga

पप्रच्छ रथमारूढ: कार्तस्वरपरिच्छदम् । मेघगम्भीरया वाचा समारोपितकार्मुक: ॥ ४ ॥

papraccha ratham ārūḍhaḥ kārtasvara-paricchadam megha-gambhīrayā vācā samāropita-kārmukaḥ

Maharaja Parīkṣit, duduk di atas kereta berukir emas, siap dengan busur dan anak panah, menyoalnya (śūdra itu) dengan suara dalam bak guruh awan.

पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रथम्the chariot
रथम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आरूढःmounted (having ascended)
आरूढः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-रुह् (धातु) → आरूढ (क्त-कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषण
कार्तस्वर-परिच्छदम्having golden trappings/coverings
कार्तस्वर-परिच्छदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकार्तस्वर (प्रातिपदिक) + परिच्छद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (रथम्)
मेघ-गम्भीरयाwith (a voice) deep like a cloud
मेघ-गम्भीरया:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमेघ (प्रातिपदिक) + गम्भीर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वाचा)
वाचाby (his) speech/voice
वाचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
समारोपित-कार्मुकःwith bow readied/raised
समारोपित-कार्मुकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-रुह्/आ-रुप्? (धातु) → समारोपित (क्त-कृदन्त) + कार्मुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; (समारोपितं कार्मुकं यस्य)

An administrative head or king like Mahārāja Parīkṣit, with full majestic authority, well equipped with weapons to chastise miscreants, can challenge the agents of the Age of Kali. Then only will it be possible to counteract the degraded age. And in the absence of such strong executive heads, there is always disruption of tranquillity. The elected show-bottle executive head, as representative of a degraded public, cannot be equal with a strong king like Mahārāja Parīkṣit. The dress or style of royal order does not count. It is one’s actions which are counted.

K
King Parikshit

FAQs

This verse shows King Parikshit as vigilant and ready to act—armed and composed—inquiring firmly, indicating that Kali is checked by alert leadership and devotion to dharma.

His deep, commanding voice reflects royal authority and righteous anger, as he is about to question and restrain the forces harming dharma in his kingdom.

Be prepared and principled: inquire clearly, stand up against degrading influences, and support what sustains virtue—truthfulness, compassion, and spiritual practice.