The Prayers of the Personified Vedas (Śruti-stuti) and the Indescribable Absolute
श्रीश्रुतय ऊचु: जय जय जह्यजामजित दोषगृभीतगुणां त्वमसि यदात्मना समवरुद्धसमस्तभग: । अगजगदोकसामखिलशक्त्यवबोधक ते क्वचिदजयात्मना च चरतोऽनुचरेन्निगम: ॥ १४ ॥
śrī-śrutaya ūcuḥ jaya jaya jahy ajām ajita doṣa-gṛbhīta-guṇāṁ tvam asi yad ātmanā samavaruddha-samasta-bhagaḥ aga-jagad-okasām akhila-śakty-avabodhaka te kvacid ajayātmanā ca carato ’nucaren nigamaḥ
Para Śruti berkata: Jaya, jaya bagi-Mu, wahai Yang tidak terkalahkan! Pada hakikat-Mu Engkau sempurna dengan segala kemuliaan; maka mohon tumpaskanlah māyā yang, dengan menggenggam guṇa, menimbulkan cela dan derita bagi jiwa-jiwa terikat. Wahai Engkau yang membangunkan segala daya makhluk bergerak dan tidak bergerak! Kadang-kadang Veda dapat mengenali-Mu ketika Engkau ber-līlā dengan potensi kebendaan dan rohani-Mu yang tak tertundukkan.
According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the twenty-eight verses of the prayers of the personified Vedas (texts 14-41) represent the opinions of each of the twenty-eight major śrutis. These chief Upaniṣads and other śrutis concern themselves with various approaches to the Absolute Truth, and among them those śrutis are supreme which emphasize pure, unalloyed devotional service to the Supreme Personality of Godhead. The Upaniṣads direct our attention to the Personality of Godhead by first negating what is distinct from Him and then defining some of His important characteristics.
Ajita means “unconquered.” The Śrutis praise the Supreme Lord as never overcome by māyā or any power, even though He controls all energies.
Because the Lord acts by His own inconceivable potency (ajayā) and is unlimited; therefore finite words and concepts can only indicate Him, not exhaustively define Him.
It teaches humility before the Absolute and encourages devotion: instead of trying to “master” God intellectually, one should seek purification from māyā and approach Him through sincere bhakti.