Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Killing of Keśī and Vyomāsura; Nārada’s Prophetic Praise of Kṛṣṇa

श्रीशुक उवाच एवं यदुपतिं कृष्णं भागवतप्रवरो मुनि: । प्रणिपत्याभ्यनुज्ञातो ययौ तद्दर्शनोत्सव: ॥ २४ ॥

śrī-śuka uvāca evaṁ yadu-patiṁ kṛṣṇaṁ bhāgavata-pravaro muniḥ praṇipatyābhyanujñāto yayau tad-darśanotsavaḥ

Śrī Śukadeva Gosvāmī berkata: Setelah demikian menyapa Kṛṣṇa, ketua dinasti Yadu, Nārada—resi agung dan yang paling utama antara para bhāgavata—bersujud memberi hormat. Setelah mendapat izin Tuhan, beliau pun beredar, hatinya dipenuhi sukacita seperti perayaan kerana telah melihat-Nya secara langsung.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śuka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; समासः—कर्मधारयः (श्रीमान् शुकः)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (Perfect/परोक्ष), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana; parasmaipada
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb (प्रकारवाचक)
yadu-patimthe lord of the Yadus
yadu-patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyadu (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; समासः—तत्पुरुषः (यदूनां पतिम्)
kṛṣṇamKṛṣṇa
kṛṣṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
bhāgavata-pravaraḥthe foremost among devotees
bhāgavata-pravaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक) + pravara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; समासः—तत्पुरुषः (भागवत-मध्ये प्रवरः)
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
praṇipatyahaving bowed down
praṇipatya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्); indeclinable verbal form (अव्ययभाव)
abhyanujñātaḥhaving been permitted
abhyanujñātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhi-anu-jñā (धातु)
FormKta (क्त) past passive participle; Puṁliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
yayauwent
yayau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLiṭ (Perfect/परोक्ष), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana; parasmaipada
tat-darśana-utsavaḥ(he) whose joy was seeing Him
tat-darśana-utsavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक) + utsava (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; समासः—तत्पुरुषः (तस्य दर्शनस्य उत्सवः)
Ś
Śukadeva Gosvāmī
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse portrays Kṛṣṇa’s darśana as an “utsava” (festival)—a transformative joy for a true devotee, indicating that seeing the Lord is itself a supreme spiritual attainment.

The verse refers to a sage described as “foremost among devotees,” emphasizing his exemplary devotion shown through humble obeisance to Kṛṣṇa and acting only after receiving the Lord’s consent.

Approach sacred goals with humility (praṇipāta), seek divine guidance before acting, and cultivate gratitude—treating even a moment of spiritual connection as a true celebration.