Sukta 8
सं क्रोशतामेनान् द्यावापृथिवी समन्तरिक्षं सह देवताभिः । मा ज्ञातारं मा प्रतिष्ठां विदन्त मिथो विघ्नाना उप यन्तु मृत्युम्
sáṃ krośatām enā́n dyā́vā-pṛthivī́ sáṃ antárikṣaṃ sahá devátābhiḥ | mā́ jñātā́raṃ mā́ pratiṣṭhā́ṃ vidanta mithó vighnā́nā úpa yantu mṛtyúm ||
Let Heaven and Earth, let mid-air, with the Gods, make these cry aloud together. Let them find no guide, no firm foothold; thwarting one another, let them go on toward Death.
Biarlah Langit dan Bumi, biarlah ruang-antara (antarikṣa), bersama para Dewa, menjadikan mereka ini menjerit nyaring serentak. Janganlah mereka menemui penunjuk jalan, jangan pula tapak yang teguh; saling menghalang, biarlah mereka berjalan menuju Maut.
Rishi: To be supplied from AV anukramaṇī for 8.8
Devata: Dyāvā-Pṛthivī, Antarikṣa, Viśve Devāḥ; Mṛtyu as terminal force
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like length (likely not Anuṣṭubh; requires metrical verification)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Cosmic outcry → disorientation → mutual obstruction → fatal draw toward death.","listener_experience":"Overwhelming pressure and inevitability; sense of being surrounded by cosmic authority.","intensity":9}