Next Mantra

Mantra 1

Sukta 112

पाशमोचनम्। मा ज्येष्ठं वधीदयमग्न एषां मूलबर्हणात् परि पाह्येनम्। स ग्राह्याः पाशान् वि चृत प्रजानन् तुभ्यं देवा अनु जानन्तु विश्वे

mā́ jyéṣṭhaṃ vadhī́d ayám agne eṣā́ṃ mū́la-barhaṇā́t pári pāhy enam | sá grāhyā́ḥ pā́śān ví cṛta prajā́nann túbhyaṃ devā́ ánu jānantu víśve ||

Loose from the noose. Slay not the eldest: this man, O Agni, from their root-uprooting guard thou round about. As one who knoweth, sever thou the seizable nooses: for thee let all the Gods give sanction.

Pelepasan daripada jerat. Janganlah engkau membunuh yang sulung. Orang ini, wahai Agni, lindungilah dari sekeliling daripada perbuatan mencabut hingga ke akar mereka. Sebagai yang mengetahui, putuskanlah jerat-jerat yang dapat mencengkam; untukmu biarlah semua Dewa memberi perkenan.

पाशमोचनम्release from bonds; bond-loosening (charm)
पाशमोचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाशमोचन (प्रातिपदिक; पाश + मोचन) / √मुच् (मोचने)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध)
ज्येष्ठम्the eldest; the chief (one)
ज्येष्ठम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
वधीः(you) should strike/kill
वधीः:
TypeVerb
Root√वध् (हिंसायाम्)
अयम्this (one)
अयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
एषाम्of these
एषाम्:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मूलबर्हणात्from the uprooting; from the root-destroying (act/force)
मूलबर्हणात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootमूलबर्हण (प्रातिपदिक; मूल + बर्हण) / √बृह्/बर्ह् (वर्धने/बर्हणे) (निघ्न/उच्छेद-अर्थे प्रयोगः)
परिaround; completely
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
पाहिprotect
पाहि:
TypeVerb
Root√पा (रक्षणे)
एनम्him; this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-प्रयोगः)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ग्राह्याःto be seized; seizable
ग्राह्याः:
Kartā
TypeAdjective
Rootग्राह्य (कृत्-प्रातिपदिक; √ग्रह् + यत्)
पाशान्nooses; bonds
पाशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
विapart; asunder
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
चृतcut (them) apart; sever
चृत:
TypeVerb
Root√चृ (छेदने/विच्छेदने) (वैदिक)
प्रजानन्knowing; discerning
प्रजानन्:
Kartā
TypeParticiple (adjectival)
Root√ज्ञा (अवबोधने) + प्र (उपसर्ग); प्रजानन् (वर्तमान कृदन्त)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अनुafter; in accordance; in assent
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
जानन्तुlet (them) approve/acknowledge
जानन्तु:
TypeVerb
Root√ज्ञा (अवबोधने)
विश्वेall (of them)
विश्वे:
Kartā
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution for this hymn: Atharvan/Angiras-type; consult edition-specific Anukramaṇī for exact name).

Devata: Agni (as pāśa-mocaka, ‘looser of bonds’), with Viśve Devāḥ as sanctioning assembly

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AVŚ 6)

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From fear of death → protective appeal → forceful severing → relief through divine sanction.","listener_experience":"Heightened urgency, then cathartic release and safety.","intensity":7}