Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्मणिं फालं घृतश्चुतमुग्रं खदिरमोजसे । तमिन्द्रः प्रत्यमुञ्चतौजसे वीर्याऽय कम्। सो अस्मै बलमिद् दुहे भूयोभूयः श्वःश्वस्तेन त्वं द्विषतो जहि
yám abadhnā́d bṛ́haspátiḥ maṇíṃ phā́laṃ ghṛtaścútam ugráṃ khadiráṃ ójase | tám índraḥ práty amuñcatáujase vīryā́ya kám | só asmai bálam íd duhē bhū́yo-bhūyaḥ śváḥ-śvaḥ téna tváṃ dviṣatáḥ jahí
The amulet which Bṛhaspati bound on—a plate, ghee-dropping, fierce, of khadira-wood—for vital force: that Indra, in return, unloosed for vigor, for heroic might, for him. It yields him strength indeed, again and yet again, day after day: with that do thou smite the haters.
Jimat yang diikatkan Bṛhaspati—sebuah keping, menitis ghee, garang, daripada kayu khadira—demi ojas (daya hidup): itulah yang Indra, sebagai balasan, lepaskan untuk ojas, untuk vīrya (keperkasaan) yang wira baginya. Jimat itu memerah baginya kekuatan, berulang-ulang, hari demi hari: dengan itu engkau pukullah para pembenci.
Rishi: Atharvanic tradition (hymn attributed in the maṇi corpus; specific r̥ṣi varies by anukramaṇī tradition)
Devata: Maṇi (as empowered object) with Bṛhaspati/Indra as activating powers
Chandas: Mixed; predominantly Anuṣṭubh-like cadence with Atharvanic expansions
Primary: vira
Secondary: adbhuta