Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 28

Sukta 6

यमबध्नाद् बृहस्पतिर्देवेभ्यो असुरक्षितिम्। स मायं मणिरागमत् सर्वाभिर्भूतिभिः सह

yám abadhnā́d bṛ́haspátir devébhyo asúra-kṣitim | sá māyáṃ maṇír ā́gamat sárvābhir bhūtíbhir sahá ||

Whom Bṛhaspati bound for the Gods—the Asura’s fastness—thence came the Jewel, the Māyā, attended with all prosperities together.

Daripada kubu Asura yang diikat oleh Bṛhaspati untuk para Dewa—dari situlah datang Permata itu, Māyā, disertai segala kemakmuran bersama-sama.

यम्whom/which (him)
यम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अबध्नात्bound, fastened
अबध्नात्:
क्रिया
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
कर्तृ
TypeNoun (proper/title)
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
देवेभ्यःto/for the gods
देवेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
असुरक्षितिम्the Asura-protection / protection against Asuras
असुरक्षितिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअसुरक्षिति (प्रातिपदिक; असु-रक्षिति)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मायाम्magic, wondrous power
मायाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
मणिःthe amulet/gem
मणिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
आगमत्came, arrived
आगमत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + आ- (उपसर्ग)
सर्वाभिःwith all
सर्वाभिः:
करण
TypeAdjective (sarvanāma-like)
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
भूतिभिःwith prosperities/powers, with blessings
भूतिभिः:
करण
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक)
सहtogether with
सह:
सहकारक (सह-सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)

Rishi: Atharvanic tradition (variable in indices)

Devata: Maṇi (amulet-power), with Bṛhaspati as mythic precedent

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From contained danger to serene completeness.","listener_experience":"A sense of ‘everything coming together’ under protection.","intensity":5}