Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्वाताय मणिमाशवे । तं बिभ्रत् सविता मणिं तेनेदमजयत् स्वः । सो अस्मै सूनृतां दुहे भूयोभूयः श्वःश्वस्तेन त्वं द्विषतो जहि
yámabadhnā́d bृहáspátir vā́tāya maṇím āśáve | táṃ bíbhrat savitā́ maṇíṃ ténédám ajayat svàḥ | só asmai sū́nṛtāṃ duhḗ bhū́yo-bhūyaḥ śváḥ-śvaḥ téna tváṃ dviṣatáḥ jahí
The amulet which Bṛhaspati bound on for Vāta, the swift—bearing that amulet, Savitar therewith won this, even svàr. It milks out for him fair speech again and yet again, day after day: with that do thou smite the haters.
Jimat yang diikatkan Bṛhaspati bagi Vāta yang tangkas—dengan membawa jimat itu, Savitar menakluki ini, bahkan svàr. Jimat itu memerah baginya tutur kata yang elok dan benar, berulang-ulang, hari demi hari: dengan itu engkau tumpaskan para pembenci.
Rishi: Atharvanic tradition (mani hymn complex; seer assignment varies by anukramaṇī).
Devata: Savitar (as impeller) and Maṇi; with Bṛhaspati/Vāta as prior installers.
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From established potency to solar victory and then to calm, repeatable eloquence—ending with assertive defense.","listener_experience":"A lift in initiative and clarity; feels like stepping into the light with a protected voice.","intensity":6}