Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 23

दत्त्वा चाभयं पितेवानुगृह्णीयात् ॥ कZ_०७.१६.२३ ॥

dattvā cābhayaṃ pitevānugṛhṇīyāt

Setelah memberikan jaminan keselamatan, dia hendaklah melayaninya dengan belas ihsan seperti seorang bapa.

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb (absolutive/gerund)
Rootदा (दाने)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive); from √दा; ‘having given’
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अभयम्fearlessness; assurance of safety
अभयम्:
TypeNoun
Rootअ-भय
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया विभक्ति; कर्मपद
पिताa father
पिता:
TypeNoun
Rootपितृ
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा विभक्ति; उपमान/कर्तृ-सम्बन्ध (as ‘a father’)
इवlike; as
इव:
TypeParticle
Rootइव
Formउपमार्थक अव्यय
अनुगृह्णीयात्should favour; should treat kindly/protect
अनुगृह्णीयात्:
TypeVerb
Rootअनु-ग्रह् (अनुग्रहे)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; ‘should show favour/should treat kindly’
K
king
P
protected subordinate/defector

FAQs

It converts a fearful, potentially hostile actor into a predictable stakeholder by removing immediate survival anxiety.