Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 28

अध्याय २७८: सिद्धौषधानि

Siddha Medicines / Perfected Remedies

मुक्ताः सौवर्चलाजादि मद्यं शस्तं मदात्यये सक्षौद्रपयसा लाक्षां पिवेच्च क्षतवान्नरः

muktāḥ sauvarcalājādi madyaṃ śastaṃ madātyaye sakṣaudrapayasā lākṣāṃ pivecca kṣatavānnaraḥ

Untuk mengatasi mabuk berlebihan (madātyaya), disyorkan arak yang disediakan dengan muktā (mutiara), garam hitam sauvarcala dan seumpamanya. Dan lelaki yang terluka hendaklah meminum lākṣā (lak) yang dicampur madu serta susu.

मुक्ताःstrained/cleared
मुक्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त/क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘released/cleared/strained’ (contextual)
सौवर्चल-आदिsauvarcala etc. (and similar items)
सौवर्चल-आदि:
Karma (कर्म/उपादेय)
TypeNoun
Rootसौवर्चल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘आदि’ = ‘and the like’ (समासान्त-प्रयोग)
मद्यम्alcohol/wine
मद्यम्:
Karta/Karma (विषय/उपादेय)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
शस्तम्recommended
शस्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
मद-अत्ययेin intoxication/at the time of drunkenness
मद-अत्यये:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक) + अत्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मदस्य अत्ययः)
स-क्षौद्र-पयसाwith honey and milk
स-क्षौद्र-पयसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + क्षौद्र (प्रातिपदिक) + पयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सह-तत्पुरुष (क्षौद्रपयसा सह)
लाक्षाम्lac (resin)
लाक्षाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलाक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पिवेत्should drink
पिवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
क्षतवान्wounded/injured
क्षतवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षतवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Agni (narrating the medicinal compendium to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Emergency/adjunct remedies: managing alcohol intoxication with a specific medicated liquor formulation; wound support with lākṣā taken with honey and milk (internal supportive measure).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Madātyaya-pratikāra: muktā-sauvarcala-yukta madya; kṣata-bhaiṣajya: lākṣā with kṣaudra-payas","lookup_keywords":["madātyaya","muktā","sauvarcala","lākṣā","kṣata"],"quick_summary":"For excessive intoxication, a liquor prepared with pearl and black salt is recommended; for wounds, lac mixed with honey and milk is advised. Practical takeaway: specific mineral/salt adjuvants and nutritive carriers are used for acute states and tissue injury support."}

Dosha: Tridosha

Concept: Acute-condition pragmatism: using specific dravya-yoga (formulations) for immediate derangements and trauma support.

Application: Keep clear protocols for intoxication and injury—formulation, vehicle (anupāna), and indication.

Khanda Section: Ayurveda (Chikitsa / Bhaiṣajya—remedial measures for intoxication and injury)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A battlefield/clinic scene: a wounded man seated while a vaidya prepares a drink of lac mixed with honey and milk; nearby, a separate preparation shows pearl and black salt being added to a controlled medicinal liquor for intoxication management.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic yet restrained: wounded warrior with bandaged arm, vaidya offering a cup of lākṣā-kṣaudra-payas; on a side table, pearl beads and sauvarcala salt near a sealed medicinal jar; earthy reds and greens.","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold-embellished healing scene: ornate cup with milk-honey mixture, crimson lac resin depicted richly; pearl and black salt shown in jeweled containers; dignified patient posture.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional split-scene: left—ingredients for madātyaya formulation (muktā, sauvarcala, madya) with labels; right—wound-support drink preparation; clean composition for teaching.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed medical tent: physician mixing lac into milk and honey; attendants holding pearl and salt containers; fine rendering of resin texture and pearl luster."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Darbari","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मदात्यये → मद-अत्यये; सक्षौद्रपयसा → स-क्षौद्र-पयसा; पिवेच्च → पिवेत् च.

Related Themes: Agni Purana 278 (bhaiṣajya and acute-condition notes)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
M
Madātyaya
M
Muktā (pearl)
S
Sauvarcala (black salt)
K
Kṣaudra (honey)
P
Payas (milk)
L
Lākṣā (lac)

FAQs

Ayurvedic chikitsā: it prescribes specific formulations—(1) a medicated alcoholic preparation for madātyaya (excess intoxication) using muktā, sauvarcala, etc., and (2) lākṣā taken with honey and milk for treating wounds.

It shows the Agni Purana functioning as a practical knowledge compendium: alongside theology and ritual, it preserves applied medical guidance (therapeutics for intoxication and injury), reflecting the Purana’s broad, encyclopedic scope.

Though framed medically, the instruction supports dharma by preserving health and restoring a person’s capacity for disciplined living, ritual performance, and responsible conduct after impairment (intoxication) or harm (injury).