Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 12

Vidyā-viśodhana-vidhāna

Procedure for Purifying Mantra-Vidyā

आत्मन्यारोप्य सङ्गृह्य कलां कुण्डे निवेशयेत् रुद्रं कारणमावाह्य विज्ञाप्य च शिशुं प्रति

ātmanyāropya saṅgṛhya kalāṃ kuṇḍe niveśayet rudraṃ kāraṇamāvāhya vijñāpya ca śiśuṃ prati

Mula-mula, setelah menumpangkan pada diri sendiri dan menghimpun kalā (unsur ritual), hendaklah ia ditempatkan ke dalam kuṇḍa, yakni lubang api. Kemudian, setelah memanggil Rudra sebagai prinsip sebab (kāraṇa), hendaklah dibuat pengisytiharan/ajaran rasmi yang ditujukan kepada anak (śiśu).

ātmaniin oneself
ātmani:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
āropyahaving placed/raised (upon)
āropya:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootā-√ruh/ā-√rop (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund), क्रियाविशेषण
saṅgṛhyahaving collected/held together
saṅgṛhya:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootsam-√grah (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund), क्रियाविशेषण
kalāmportion, digit, kalā
kalām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
kuṇḍein the pit/vessel (kuṇḍa)
kuṇḍe:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
niveśayetshould place/insert
niveśayet:
Kriya (क्रिया/Main action)
TypeVerb
Rootni-√viś (धातु) + ṇic (णिजन्त)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative (ṇijanta)
rudramRudra
rudram:
Karma (कर्म/Object of āvāhya)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
kāraṇamthe cause (as Rudra)
kāraṇam:
Karma (कर्म/Apposition)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; रुद्रस्य विशेषणरूपेण (as appositive)
āvāhyahaving invoked
āvāhya:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootā-√vah (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund), क्रियाविशेषण
vijñāpyahaving informed/announced
vijñāpya:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeVerb
Rootvi-√jñap (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव-क्त्वान्त (gerund), क्रियाविशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śiśumthe child
śiśum:
Karma (कर्म/Object of vijñāpya)
TypeNoun
Rootśiśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
pratitowards, to
prati:
Sampradana (सम्प्रदान/Target)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/पूर्वसर्ग (preposition-like indeclinable)

Lord Agni (narrating Agni Purana instructions, traditionally to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Ritual nyāsa and homa procedure: internalize (ātmany āropya), collect the kalā (power/portion), deposit into kuṇḍa, invoke Rudra as kāraṇa, then formally address/instruct the child—used in saṃskāra-like rites and protective consecrations.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kalā-nyāsa into kuṇḍa with Rudra-kāraṇa āvāhana; instruction to the child","lookup_keywords":["kalā","kuṇḍa","āropya","āvāhana","Rudra-kāraṇa"],"quick_summary":"The rite moves from internal placement to external offering: gather the kalā, place it in the fire-pit, invoke Rudra as causal principle, and then deliver the ritual declaration directed to the child."}

Concept: Microcosm-to-ritual transfer: what is installed in the self is offered/placed into the sacred fire; Rudra as kāraṇa is invoked as the ground of efficacy.

Application: In ritual practice, maintain sequence integrity: internal nyāsa → saṅgraha (collection) → kuṇḍa-niveśa (deposit) → āvāhana → vijñapti (formal address), ensuring mental steadiness and clear intention.

Khanda Section: Puja-vidhi (Homa / Agni-karya; Rudra-invocation and ritual procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A homa scene: priest performs nyāsa on himself, then places a subtle ‘kalā’ into the blazing kuṇḍa; Rudra is invoked as a luminous presence; a child sits nearby receiving formal instruction/blessing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, homa kuṇḍa with tall flames, priest doing nyāsa gestures, Rudra appearing as blue radiance above fire, child seated respectfully, ornate temple border motifs","tanjore_prompt":"Tanjore painting, homa altar with gold highlights on flames and vessels, Rudra with gold halo, priest and child in ceremonial posture, rich textiles and embossed gold work","mysore_prompt":"Mysore painting, clear depiction of ritual steps: self-nyāsa, kalā collection, offering into kuṇḍa, āvāhana, then vijñapti to child; fine lines and instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, domestic courtyard homa with detailed utensils, priest invoking deity, child and family present, delicate smoke patterns and architectural detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ātmanyāropya → ātmani āropya; kāraṇamāvāhya → kāraṇam āvāhya.

Related Themes: Agni Purana 86 (Pūjā-vidhi / homa portion)

R
Rudra
K
Kuṇḍa (fire-pit)
K
Kalā (ritual power/portion)

FAQs

It teaches a homa-technical sequence: internal nyāsa/āropaṇa of a kalā (ritual power), its deposition into the kuṇḍa, and Rudra’s āvāhana as kāraṇa, followed by a formal ritual address concerning a child.

It exemplifies the Purana’s manual-like coverage of applied ritual technology—precise steps (nyāsa, kuṇḍa-niveśa, āvāhana, vijñapti) that function like a procedural handbook alongside its broader theology and narratives.

By internalizing the ritual power (kalā) and invoking Rudra as the causal purifier, the rite is framed as transforming and protecting—redirecting the act from mere offering to consecration and spiritual safeguarding, especially in relation to the child.