Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 64

Chapter 78 — पवित्रारोहणकथनं

Pavitrārohaṇa: Installing the Sanctifying Thread/Garland

अधिरोप्य पवित्राणि कलाभिर्वाथ मन्त्रयेत् षडङ्गं ब्रह्ममूलैर् वा हृद्धर्मास्त्रञ्च योजयेत्

adhiropya pavitrāṇi kalābhirvātha mantrayet ṣaḍaṅgaṃ brahmamūlair vā hṛddharmāstrañca yojayet

Setelah meletakkan atau menindih pavitra (tali/cincin penyucian), hendaklah ia memberkatinya dengan kalā-kalā ilahi. Dan hendaklah ia melakukan ṣaḍaṅga-nyāsa, perlindungan enam anggota, sama ada dengan bīja-mantra akar Brahma (Brahma-mūla), serta menerapkan Mantra Hati (Hṛdaya) bersama Dharma-astra, iaitu mantra senjata pelindung menurut dharma.

अधिरोप्यhaving placed upon
अधिरोप्य:
पूर्वक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootअधि + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √रुह् with अधि-, ‘having placed/raised upon’
पवित्राणिpurifying threads/rings (pavitra-s)
पवित्राणि:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन (pl)
कलाभिःwith parts/kalā-s
कलाभिः:
करण (means)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन (pl)
वाor
वा:
विकल्प (option)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पबोधक (disjunctive ‘or’)
अथthen
अथ:
क्रम (sequence)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तर/प्रारम्भ (then/now)
मन्त्रयेत्should recite/empower with mantra
मन्त्रयेत्:
क्रिया (main action)
TypeVerb
Rootमन्त्र् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg)
षडङ्गम्the sixfold (ṣaḍaṅga)
षडङ्गम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootषट् + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound: ‘six-limbed’), नपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (sg)
ब्रह्म-मूलैःwith the brahma-mūla (root) [mantras]
ब्रह्म-मूलैः:
करण (means)
TypeNoun
Rootब्रह्म + मूल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; ‘Brahma-roots/ मूल-mantras’), नपुंसकलिङ्ग (neut), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन (pl)
वाor
वा:
विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पबोधक
हृत्-धर्म-अस्त्रम्the hṛt-dharma-astra (heart/dharma weapon-mantra)
हृत्-धर्म-अस्त्रम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootहृत् + धर्म + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative chain), नपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (sg)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
योजयेत्should apply/join
योजयेत्:
क्रिया (main action)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg)

Lord Agni (narrating ritual procedure to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Consecrate pavitra (protective cords/rings) by superimposition and mantra-empowerment with kalās; perform ṣaḍaṅga-nyāsa using Brahma-bīja/mūla mantras; apply hṛdaya-mantra and Dharma-astra for comprehensive protection.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pavitra-saṃskāra with Kalā-śakti and Ṣaḍaṅga Nyāsa (Brahma-mūla, Hṛdaya, Dharma-astra)","lookup_keywords":["pavitra","kalā","ṣaḍaṅga-nyāsa","brahma-bīja","dharma-astra"],"quick_summary":"Empower protective cords with kalā-energies, then seal the body/space through six-limbed nyāsa and finalize with heart-mantra plus Dharma-astra as a righteous protective ‘weapon’."}

Weapon Type: Astra (Dharma-astra as protective mantra-weapon)

Concept: Protection is achieved by sanctifying supports (pavitra) and aligning body-speech-mind through structured nyāsa.

Application: Use pavitra + ṣaḍaṅga nyāsa as a standardized prelude to worship, travel, or initiation-like protective contexts.

Khanda Section: Puja-vidhi (Mantra-nyasa and protective rite procedures)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Consecrating cords/rings are placed on a ritual tray; the practitioner touches six body points in sequence (ṣaḍaṅga), then touches the heart and gestures outward as if casting a protective ‘dharma-astra’ shield.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest with stylized hand-gestures touching six points, pavitra cords depicted prominently, luminous kalā rays entering the cords, bold outlines and sacred reds","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-embossed pavitra cords and radiant kalā beams, ornate ritual tray, priest with halo, protective aura rendered in gold arcs, rich saturated palette","mysore_prompt":"Mysore style, instructional clarity: six-limb nyāsa sequence shown as small vignettes, labeled pavitra and hṛdaya/astrā gestures, fine linework and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate indoor ritual scene with detailed textiles and objects, subtle depiction of hand-to-limb touches, cords and manuscripts carefully rendered"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: kalābhirvātha → कलाभिः + वा + अथ; brahmamūlair → ब्रह्ममूलैः; hṛddharmāstrañca → हृत्-धर्म-अस्त्रम् + च (with sandhi: अस्त्रम्→अस्त्रं).

Related Themes: Agni Purana 78 (pavitra, nyāsa, rakṣā-vidhi sequence); Agni Purana mantra-nyāsa discussions (ṣaḍaṅga/hṛdaya/astrāṇi)

P
Pavitra (ritual consecration cord/ring)
K
Kalā (divine energy/portion)
Ṣaḍaṅga-nyāsa
B
Brahma-mūla mantras
H
Hṛdaya (Heart-mantra)
A
Astra-mantra (Dharma-astra)

FAQs

It teaches a precise ritual sequence: install the pavitra (consecration cord/ring), empower it through kalā-invocation, then perform ṣaḍaṅga-nyāsa using Brahma-root mantras, concluding with the Heart-mantra and a protective Dharma-astra (astra-mantra).

Beyond mythic narration, it preserves operational ritual technology—nyāsa, mantra-empowerment, and astra-mantra protection—showing the Agni Purana’s compendium-like coverage of practical liturgy and mantra-shāstra procedures.

By consecrating the pavitra and sealing the rite with ṣaḍaṅga and Dharma-astra protection, the practitioner is ritually purified and safeguarded from obstacles, stabilizing the merit (puṇya) and efficacy of worship.