Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 3

Kapilādipūjāvidhāna — Procedure for Worship Beginning with Kapilā

सौरभेयि जगन्मातर्देवानाममृतप्रदे गृहाण वरदे ग्रासमीप्सितार्थञ्च देहि मे

saurabheyi jaganmātardevānāmamṛtaprade gṛhāṇa varade grāsamīpsitārthañca dehi me

Wahai Saurabheyi, Ibu alam semesta, pemberi amṛta kepada para dewa—wahai Pemberi anugerah, terimalah suapan rumput ini, dan kurniakanlah kepadaku juga apa yang dihajati.

saurabheyiO daughter of Surabhi
saurabheyi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsaurabheyī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
jagat-mātarO mother of the world
jagat-mātar:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + mātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः—jagataḥ mātā
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
amṛta-pradeO giver of nectar
amṛta-prade:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootamṛta (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘giver of nectar/immortality’
gṛhāṇaaccept
gṛhāṇa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
varadeO boon-giver
varade:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootvarada (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
grāsama mouthful (fodder)
grāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgrāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
īpsita-arthamthe desired thing
īpsita-artham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīpsita (कृदन्त, √āp/√īps) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—īpsitaḥ arthaḥ ‘desired object’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
dehigive
dehi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
meto me
me:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन-रूप (enclitic); here दत्तकर्म-सम्प्रदानार्थे = चतुर्थी (Dative) ‘to me’

Lord Agni (narrating Agni Purana teachings, presenting a prayer-formula for cow-offering/worship)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"A direct prayer to Saurabheyi (divine cow) accompanying an offering of fodder, requesting fulfillment of desired aims; used as a spoken supplication during gau-pūjā.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Saurabheyi-prārthanā with grāsa (fodder offering)","lookup_keywords":["Saurabheyi","jaganmātā","amṛta-pradā","grāsa","iṣṭārtha-pradāna"],"quick_summary":"Offer a mouthful of fodder while praying to the divine cow as world-mother and nectar-giver, requesting acceptance of the offering and granting of one’s rightful desire."}

Alamkara Type: Sambodhana (direct address)

Concept: Reciprocity and gratitude: offering (grāsa) precedes asking; the divine is approached through service and nourishment of living beings.

Application: In worship, pair prayer with tangible seva—feed, protect, and care; align requests with dharma (non-harm, generosity).

Khanda Section: Puja-vidhi (Stotra/Prarthana to the Divine Cow as wish-fulfilling giver)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee offers a mouthful of fodder to a decorated cow, addressing her as Saurabheyi, world-mother; subtle divine presence suggests devas receiving ‘amṛta’ through her grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: maternal Kapilā/Surabhi cow with halo; devotee extending fodder; stylized devas in the background receiving amṛta-like light; temple courtyard, rhythmic lines and warm tones.","tanjore_prompt":"Tanjore: cow as jaganmātā with gold aura; devotee offering grāsa; ornate lamp and flower garlands; gold leaf highlights on ornaments and halo; devotional symmetry.","mysore_prompt":"Mysore: gentle domestic goshalā scene; clear depiction of fodder offering gesture; soft pastel palette; emphasis on serenity and ethical care.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: lush garden courtyard; cow adorned with bells; devotee offering fodder; faint celestial figures in the sky; fine detailing of textiles and flora."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: जगन्मातर्देवानाममृतप्रदे = jagat-mātar devānām amṛta-prade; मीप्सितार्थञ्च = īpsita-artham ca.

Related Themes: Agni Purana gau-pūjā procedure in this chapter (77); Agni Purana vrata-related stotras where offering is paired with prayer

S
Saurabheyi
S
Surabhi
D
Devas
A
Amrita

FAQs

It gives a concise prayer-mantra used while offering a morsel of fodder (grāsa) to the sacred cow, requesting acceptance and the granting of a desired boon (īpsitārtha).

Alongside theology, the text preserves practical household and temple ritual speech-forms (mantra-like petitions) tied to everyday dharma such as go-sevā and go-dāna, showing how devotion is operationalized in daily practice.

The verse frames service and offering to the cow as a meritorious act that pleases a divine embodiment (jaganmātā) and becomes a cause for auspicious results—prosperity, fulfillment of wishes, and purification through charitable feeding.