Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 20

Agnisthāpana-vidhi (Procedure for Establishing the Sacred Fire) and Protective Īśāna-kalpa Homa Sequences

कुम्भन्तु वहिरस्त्रेण ताडयेद्वर्मणोक्षयेत् अस्त्रेणोत्तरपूर्वाग्रान्मेखलासु वहिः कुशान्

kumbhantu vahirastreṇa tāḍayedvarmaṇokṣayet astreṇottarapūrvāgrānmekhalāsu vahiḥ kuśān

Hendaklah ia memukul kendi air upacara (kumbha) dengan Vahni-astra; kemudian memercikkan (kawasan itu) dengan mantra Varmaṇa (perisai). Dengan mantra Astra, hendaklah ia meletakkan rumput kuśa pada jalur lingkaran (mekhalā) di bahagian luar, dengan hujungnya menghala ke utara dan timur.

कुम्भम्the pot (kumbha)
कुम्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तुbut/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
वहिः-अस्त्रेणwith the ‘vahiḥ-astra’ (fire-weapon)
वहिः-अस्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवहिः (अव्यय) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अव्ययपूर्वपद); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
ताडयेत्should strike
ताडयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वर्मणाwith armor/protection
वर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
उक्षयेत्should sprinkle/anoint
उक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्त्रेणwith a weapon (astra)
अस्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
उत्तर-पूर्व-अग्रान्the northern and eastern tips/fronts
उत्तर-पूर्व-अग्रान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
मेखलासुin the girdles/bands
मेखलासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमेखला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
वहिःoutside/outwardly
वहिः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवहिः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कुशान्kuśa grasses
कुशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन

Lord Agni (narrating ritual procedure to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Kumbha-saṃskāra and rakṣā-vidhi in pūjā/homa: energizing the kalaśa, establishing protective boundaries, and orienting kuśa for ritual purity and directional correctness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kumbha-tāḍana with Vahni-astra and Mekhalā-kuśa-vinyāsa","lookup_keywords":["kumbha-saṃskāra","vahni-astra","varmaṇa-mantra","mekhalā","kuśa-vinyāsa"],"quick_summary":"Strike/charge the ritual water-pot with the Vahni-astra, seal/protect with Varmaṇa, then place kuśa on the outer mekhalās with tips oriented to north/east for directional auspiciousness and ritual guarding."}

Concept: Mantra as śakti for saṃskāra (consecration) and rakṣā (protective sealing) through correct dik-vinyāsa.

Application: Maintain strict orientation (uttara/pūrva) and protective sealing (kavaca/astra) to prevent doṣa in rites and to stabilize the sanctified vessel/space.

Khanda Section: Puja-vidhi (Ritual procedures; protective rites and altar/mandala arrangements)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A consecrated homa-vedi with a decorated kumbha; the officiant touches/strikes the pot while reciting Vahni-astra, then sprinkles with Varmaṇa, and lays kuśa on outer mekhalā bands with tips toward north and east.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat rich colors, homa-vedi and kalaśa with red cloth and mango leaves, priest performing mantra-tāḍana on kumbha, kuśa arranged on circular mekhalā bands, clear north/east orientation markers, sacred fire glow","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on kumbha ornaments and mekhalā rings, priest in traditional attire striking/charging the kalaśa, stylized kuśa placement, luminous ritual geometry","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework showing mekhalā bands and kuśa tips pointing north/east, instructional clarity, priest sprinkling with protective mantra, subdued palette with detailed ritual implements","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard ritual scene with kalaśa and circular boundary bands, attendant holding kuśa, priest performing mantra gesture, precise directional composition, delicate architectural backdrop"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुम्भन्तु → कुम्भम् + तु; वहिरस्त्रेण → वहिः-अस्त्रेण (अव्ययपूर्वपद-तत्पुरुष); ताडयेद्वर्मणोक्षयेत् → ताडयेत् + वर्मणा + उक्षयेत्; अस्त्रेणोत्तरपूर्वाग्रान्मेखलासु → अस्त्रेण + उत्तर-पूर्व-अग्रान् + मेखलासु.

Related Themes: Agni Purana 75 (Pūjā-vidhi: rakṣā, mekhalā, paridhi, nyāsa)

A
Agni (Vahni)
V
Vahni-astra
A
Astra-mantra
V
Varmaṇa (protective armor mantra)
K
Kuśa grass
K
Kumbha (ritual pot)
M
Mekhalā (ritual encircling band)

FAQs

It teaches a protective ritual sequence: consecrating/activating the kumbha by tapping it with the Vahni-astra mantra, performing protective aspergation with the Varmaṇa (armor) mantra, and arranging kuśa grass on the outer mekhalā with prescribed north-east orientation.

It preserves highly technical liturgical details—mantra-astra usage, kumbha handling, spatial orientation, and boundary (mekhalā) arrangements—showing the Agni Purana’s coverage of practical ritual engineering alongside theology and narrative.

The actions function as ritual purification and protection: invoking mantra-astras to ward obstacles, sanctify the vessel/space, and establish a safeguarded boundary so the rite proceeds without impurity or interruption.