Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 14

Chapter 68 — यात्रोत्सवविधिकथनं

Account of the Procedure for the Processional Festival / Yātrā-Utsava Vidhi

स्नापयित्वा समभ्यर्च्य यात्राविम्बं रथे स्थितं नयेद्गुरुर् नदीर्नादैश्छत्राद्यै राष्ट्रपालिकाः

snāpayitvā samabhyarcya yātrāvimbaṃ rathe sthitaṃ nayedgurur nadīrnādaiśchatrādyai rāṣṭrapālikāḥ

Setelah memandikan (dewa) dan memuja dengan sempurna, sang guru hendaklah memimpin arca perayaan (yātrā-vimba) yang ditempatkan di atas rata, dibawa dalam perarakan; sementara para pelindung negeri (pegawai diraja) bergerak dengan bunyi yang mengalun seperti arus sungai, disertai payung kebesaran dan lambang-lambang diraja yang lain.

snāpayitvāhaving bathed (it/him)
snāpayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsnā (धातु) + ṇic (णिच् causative)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), causative; ‘having bathed (someone)’
samabhyarcyahaving worshipped
samabhyarcya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootarc (धातु) + sam-abhi (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), ‘having duly worshipped’
yātrā-vimbamthe procession idol
yātrā-vimbam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक) + vimba (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd), Ekavacana; ‘procession-image’
ratheon the chariot
rathe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (7th), Ekavacana
sthitamsituated/placed
sthitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
FormKta participle (क्त), Napumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with yātrā-vimbam
nayetshould lead/take
nayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
guruḥthe teacher/priest
guruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
nadīnrivers
nadīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Bahuvacana
nādaiḥwith sounds (music/clamor)
nādaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; instrumental of accompaniment/means
chatra-ādyaiḥwith umbrellas and the like
chatra-ādyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; ‘with umbrellas etc.’
rāṣṭra-pālikāḥprotectors/guards of the realm
rāṣṭra-pālikāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāṣṭra (प्रातिपदिक) + pālika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana

Lord Agni (instructional narration to the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Protocol for utsava-yātrā: after snāna and arcana, place the yātrā-vimba on a ratha and conduct procession with royal/administrative support, parasols, and loud celebratory sounds.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Utsava-yātrā: ratha-sthita yātrā-vimba procession with chatra and nāda","lookup_keywords":["yātrā-vimba","ratha","utsava-yātrā","chatra","nāda"],"quick_summary":"Festival worship culminates in a chariot procession of the festival icon, led by the officiating guru and supported by royal protectors with parasols and ceremonial music/noise."}

Concept: Deity worship extends to community space; dharma includes public celebration under protection of righteous governance.

Application: Coordinate temple, artisans, musicians, and civic authorities for safe, orderly festival processions.

Khanda Section: Puja-vidhi / Utsava-yatra-vidhi (Processional worship and festival icon-journey rites)

Primary Rasa: Utsaha

Secondary Rasa: Bhakti

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand chariot carrying the festival icon moves through streets; the guru leads; royal officials flank with parasols and banners; drums and conches create a roaring, river-like sound; crowds watch in devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, wide procession scene with ratha, deity icon under canopy, parasols, drummers and conch blowers, flowing crowd composition like a river, saturated traditional colors","tanjore_prompt":"Tanjore style, central ratha with gold embellishments, deity icon richly jeweled, large white parasols, attendants and musicians, gold leaf highlights on ornaments and chariot panels","mysore_prompt":"Mysore painting, narrative clarity: guru at front, ratha with icon, officials with chatra, musicians; architectural street elements rendered neatly, soft shading","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, bustling urban procession with detailed costumes, parasols, banners, chariot wheels, layered crowd, fine architectural facades and rhythmic placement of musicians"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: nayed gurur: nayet + guruḥ (t→d before g; visarga loss). nadīr nādaiḥ: nadīn + nādaiḥ (n→r sandhi in text). nādaiś chatra-ādyaiḥ: nādaiḥ + chatra-ādyaiḥ (ḥ→ś before c).

Related Themes: Agni Purana 68 (utsava preliminaries: snāna, arcana, yātrā procedures)

G
Guru (ritual preceptor)
Y
Yātrā-bimba (festival icon)
R
Rāṣṭra-pālikāḥ (royal protectors/officials)

FAQs

It gives the procedural sequence for a temple festival procession (yātrā): first abhiṣeka/snāpana and full worship (arcana), then placing the utsava icon on a chariot and conducting the public yātrā with auspicious music and royal emblems.

Alongside theology, it preserves operational details of public temple culture—how clergy (guru) and state functionaries (rāṣṭra-pālikāḥ) coordinate civic-religious processions, showing the text’s coverage of ritual practice and governance.

Bathing and worship before the yātrā emphasizes purification and proper consecration; conducting the deity’s procession with auspicious sound and honorific insignia is treated as a meritorious public act that sanctifies the community and reinforces dharma.