Adhyaya 67
Vastu-Pratishtha & Isana-kalpaAdhyaya 675 Verses

Adhyaya 67

Jīrṇoddhāra-vidhāna (Procedure for Renovation / Replacement of Dilapidated Installations)

Meneruskan perbincangan tentang pentahbisan bersama, Dewa Agni mengajar Resi Vasiṣṭha mengenai jīrṇoddhāra—tatacara yang benar untuk menangani arca dan pemasangan suci yang telah usang, cacat atau pecah. Upacara bermula dengan menyediakan serta memandikan arca yang telah dihias, lalu menilai sama ada ia wajar dikekalkan (jika masih kukuh/tidak bergerak dan boleh terus disembah) atau dilupuskan (jika terlalu reput). Jika perlu diganti, ācārya memasang pengganti “seperti dahulu” dan melaksanakan saṃhāra-vidhi, iaitu menarik kembali tattva (prinsip-prinsip pembentuk) daripada bentuk lama ke sumbernya. Teks menetapkan kaedah pelupusan mengikut bahan: arca kayu dibelah dan diserahkan kepada api; arca batu dicampakkan ke air; arca logam atau permata dibawa dengan penuh hormat di atas kenderaan, ditutup kain. Proses disempurnakan dengan persembahan homa menggunakan Mantra Nārasiṃha, iringan muzik ketika persembahan air, serta dakṣiṇā yang wajar kepada guru, sambil menegaskan ukuran dan bahan mesti diputuskan pada hari yang sama. Pembaharuan kemudahan air awam—telaga, kolam dan takungan—disebut khusus sebagai pemberi pahala dharma yang besar, menghubungkan prasarana masyarakat dengan kewajipan suci.

Shlokas

Verse 1

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये समुदायप्रतिष्ठाकथनं नाम षट्षष्टितमो ऽध्यायः अथ सप्तषष्टितमो ऽध्यायः जीर्णोद्धारविधानं भगवानुवाच जीर्णाद्धारविधिं वक्ष्ये भूषितां स्नपयेद्गुरुः अचलां विन्यसेद्गेहे अतिजीर्णां परित्यजेत्

Demikianlah, dalam Agni Purāṇa—Mahāpurāṇa yang purba—berakhirlah bab keenam puluh enam yang bernama “Huraian tentang Samudāya-pratiṣṭhā (Penahbisan Kolektif)”. Kini bermula bab keenam puluh tujuh: “Tatacara Jīrṇoddhāra (Pemulihan/Renovasi)”. Bhagavān bersabda: “Aku akan menerangkan kaedah pemulihan. Guru yang memimpin upacara hendaklah memandikan (arca) setelah dihias dengan sempurna; hendaklah menempatkan arca yang tetap (tidak bergerak) di dalam rumah/kuil; tetapi arca yang terlalu rosak hendaklah ditinggalkan dan diganti.”

Verse 2

व्यङ्गां भग्नां च शैलाढ्यां न्यसेदन्यां च पूर्ववत् संहारविधिना तत्र तत्त्वान् संहृत्य देशिकः

Guru upacara (deśika) hendaklah memasang satu bentuk/rajah yang lain seperti sebelumnya, sama ada ia cacat, pecah, atau berat seperti batu; dan di situ, menurut tatacara peleraian (saṃhāra-vidhi), beliau hendaklah menarik balik tattva (prinsip-prinsip hakiki) untuk diserap kembali ke sumbernya.

Verse 3

सहस्रं नारसिंहेन हुत्वा तामुद्धरेद् गुरुः दारवीं दारयेद्वह्नौ शैलजां प्रक्षिपेज्जले

Setelah mempersembahkan seribu oblation dengan mantra Nārasiṃha, guru hendaklah mengeluarkannya. Benda daripada kayu hendaklah dibelah dalam api, manakala benda yang berasal daripada batu hendaklah dicampakkan ke dalam air.

Verse 4

धातुजां रत्नजां वापि अगाधे वा जले ऽम्बुधौ यानमारोप्य जीर्णाङ्गं छाद्य वस्त्रादिना नयेत्

Sama ada ia diperbuat daripada logam atau permata, atau (walaupun ditemui) di perairan lautan yang tidak terduga dalamnya—letakkan jasad yang telah uzur itu di atas kenderaan, tutup dengan kain dan seumpamanya, lalu bawalah pergi.

Verse 5

वादित्रैः प्रक्षिपेत्तोये गुरवे दक्षिणां ददेत् यत्प्रमाणा च यद्द्रव्या तन्मानां स्थापयेद्दिने कूपवापीतडागादेर्जीर्णोद्धारे महाफलं

Hendaklah dicampakkan (persembahan yang ditetapkan) ke dalam air dengan iringan alat muzik, dan berikan dakṣiṇā (honorarium suci) kepada guru. Apa jua sukatan yang ditetapkan dan bahan yang diperlukan, ukurannya hendaklah diputuskan pada hari itu juga. Dalam kerja membaik pulih telaga, telaga bertangga, kolam dan seumpamanya yang usang, ganjaran rohaninya amat besar.

Frequently Asked Questions

The chapter emphasizes saṃhāra-vidhi with tattva-saṃhāra (ritual withdrawal of constitutive principles) before removal, plus material-specific disposal (wood to fire, stone to water, metal/gem carried away respectfully) and the requirement that measurements and materials be fixed on the same day.

It frames renovation as dharmic stewardship: preserving sanctity through correct rites (saṃhāra and re-installation), honoring the guru through dakṣiṇā, and treating civic waterworks renovation as high merit—integrating disciplined action (karma) with purity of worship and social welfare.